A plan translate Spanish
33,333 parallel translation
So then he made a plan to capture us all, and that's when Gargamel created Smurfette.
Así que elaboró un plan para capturarnos a todos... Fue entonces que Gargamel creó a Pitufina.
- We need a plan.
Necesitamos un plan.
You need to come up with a plan that is special for you.
Deben idear un plan especial para ustedes.
I haven't really formulated a plan, but...
No formulé un plan, pero...
I have a plan for us.
¡ Tengo un plan para los dos!
But we do need a plan.
Pero necesitamos un plan.
I think I have a plan.
Creo que tengo un plan.
And I need a plan b now.
Y necesito un plan B ahora.
And a plan.
Y un plan.
I've got a plan.
Tengo un plan.
But we still make a plan.
Pero todavía hacemos un plan.
I love it when a plan comes together.
Me encanta cuando un plan viene junto.
Tell me you have a plan.
Dígame que tiene un plan.
- Oh, I have a plan.
- Oh, tengo un plan.
- We need a plan.
- Necesitamos un plan.
- I know, it's a plan.
- Lo sé, es un plan.
This is not a trick, it's a plan.
No es un truco, es un plan.
We got a strategy. We got a plan.
Tenemos una estrategia.
But I'm not going back there. I've got a plan for that one.
Pero no voy a volver allá, tengo un plan para eso.
Truman's got Laney. But I've got a plan.
Truman tiene a Laney, pero tengo un plan.
I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features. because now it means we can make a plan for treatment.
Si quiere un diagnóstico, sugeriré que tiene un trastorno de ansiedad con rasgos psicóticos. - Espere, no. - Eso es una buena noticia.
Now I think I have a plan, but it's dangerous.
Creo que tengo un plan, pero es peligroso.
Unfortunately, it is a risk we must take. That's really your plan?
Desafortunadamente, es un riesgo que debemos tomar.
You heard Ahmanet.
¿ Ese es realmente tu plan? Oíste a Ahmanet.
We are just gonna take a minute and we are all gonna come up with a new plan.
- Dame el inyector. Sólo vamos a tomar un minuto y todos vamos a idear un nuevo plan.
They have an escape plan, but they're going to need our help.
Tienen un plan de escape, pero van a necesitar ayuda.
We've got to have a real good plan.
Necesitamos un muy buen plan.
- What about the plan?
- ¿ Qué hay del plan? - ¡ A la mierda el plan!
Chicken cordon bleu was the plan, but the plan seems to be changing.
El plan era pollo a la cordon bleu pero parece que está cambiando.
You got a better plan, sergeant?
¿ Tiene un plan mejor, sargento?
- Arson sounds like a fabulous plan.
Provocar un incendio suena fabuloso.
It's a great plan.
Es un gran plan.
You ask me to get involved in some stupid scheme to finance and establish and run a brothel.
Me pides que participe en un plan para establecer y llevar un burdel.
"Applications should be made online, " which may be followed by an invitation to present a business plan. "
Presente su solicitud en línea y quizá se le invite a presentar un plan de negocios ".
♪ You're actually helping me Death is my remedy ♪ ♪ Leave it to me to give it a quick squeeze ♪ ♪ When I botch the plan they will leave ♪
D que en realidad estás ayudando mi muerte es mi remedio d d Deja a mí para dar un rápido apretón d d Cuando el Botch planean dejarán d d si pido esto, nena, hazlo, por favor d
The US Embassy has been notified, and the US Coast Guard Captain will guide you through the rescue plan.
Se notificó a la Embajada de los EE.UU. Y el capitán guardacostas le explicará el plan de rescate.
I know. He's on a contract.
Lo sé, tiene un plan.
Yeah, I know for a fact he's definitely on a contract.
Sí, estoy segura de que tiene un plan.
Do you have a backup plan, sir?
¿ Tiene un plan de respaldo, señor?
We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan?
Tenemos que pagar 100.000 a Jairaj en tres días. ¿ Tienes un mejor plan?
We had a three to four plan that we were... really proud of David.
Teníamos un plan de tres a cuatro que estábamos... muy orgulloso de David.
There was a change of plan, a last-minute adjustment.
Pero hubo un cambio de planes, un ajuste de último minuto.
It sounds like a good plan.
Parece ser un buen plan.
What's the plan huh? What's he gonna do with his life?
¿ Qué va a hacer con su vida?
And do you think that all of this, everything that has happened, was all a part of god's plan?
Y crees que todo esto, todo lo que... ha sucedido, ¿ era todo parte del plan de Dios?
Listen, I can get you a very good deal with minutes...
Escucha, puedo conseguirte... un buen plan con minutos...
You said I was your last hope and now you are going out into the night with no plan on how you're getting home and a gun.
Ha dicho que soy su última esperanza, y ahora se adentra en la noche sin saber cómo volverá a casa y una pistola.
Our plan is to put a stop to their project.
Nuestro plan es detener su proyecto.
We have a detailed plan on how to rescue her from the event in New York City.
Tenemos un plan detallado para rescatarla del evento en Nueva York.
Another reason why I think you should choose us is because I plan to propose to my future wife, Megan, on the show.
Otra razón por la que creo que deberías elegirnos es porque pienso proponerle matrimonio a Megan en el programa.
I plan to propose to my future wife,
Planeo proponerle casamiento a...