English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / All people

All people translate Spanish

32,977 parallel translation
You, of all people.
Tú, de todas las personas.
- You of all people should understand this!
- ¡ Tú entre todas las personas deberías entender esto!
I can't believe I picked up a mole, of all people.
De toda la gente, escogí un infiltrado.
I nearly lost it when I heard that you of all people are trying to be a financial advisor.
Casi me vuelvo loco cuando supe que tú, nada más y nada menos querías ser asesor financiero.
You of all people should know that.
De entre toda la gente vosotros deberíais saberlo.
I bet all people have some hidden needs, but they're afraid to ever let these feelings come out, because they could end up disavowed, ridiculed...
Apuesto a que todas las personas tienen necesidades ocultas, pero tienen miedo de que alguna vez afloren esos sentimientos, porque podrían terminar repudiados, ridiculizados...
Come on, Aaron, you of all people should acknowledge this is a brilliant move.
Vamos, Aaron, tú entre toda la gente debe reconocer que este es un movimiento brillante.
Eventually I understood that for Paul, every time he looked at those plants, he could see all the people they could feed,
Con el tiempo entendí que para Paul, cada vez que miraba a esas plantas, podía ver a todas las personas a las que podían alimentar,
all the people they could heal.
a todas las personas que podían curar.
While everyone else is busy making all the hardware for Mars, we're busy training the people that are going to go to Mars.
Mientras todos están ocupados haciendo naves para Marte, aquí entrenamos a la gente que irá a Marte.
People talk about self-defense - - all bullshit.
La gente habla de defensa personal - son patrañas.
I want to be like all the people who are here.
Quiero ser como la gente que está aquí.
[reporter] A Nixon administration official admitted the war on drugs was all about throwing black people in jail.
Personal del gobierno de Nixon dijo que la guerra antidroga fue creada para meter a negros en la cárcel.
And while drug and alcohol abuse cuts across all generations, it's especially damaging to the young people on whom our future depends.
Y mientras el abuso de drogas y alcohol atraviesa a todas las generaciones, es especialmente dañino para los jóvenes de los cuales depende nuestro futuro.
And people from all communities were asking that action be taken.
Y la gente de todas las comunidades pedían que se tomaran medidas.
And what I worry about is that we fall asleep at the wheel and wake up, and realize that we may not have people in prisons in rural communities all over America, but that we're incarcerating people right in their communities.
Lo que me preocupa es que nos durmamos al volante y nos despertemos, y nos demos cuenta de que no tenemos gente encarcelada en las comunidades rurales, sino que tenemos gente encarcelada en sus comunidades.
It's about rehumanizing us, as a people, and us, right, as a people, all of us.
Se trata de rehumanizarnos, como personas, y como pueblo, todos nosotros.
The system of mass incarceration has grown, and sprawled and developed an appetite that is gobbling up people in communities of all colors.
El sistema de encarcelación masiva ha crecido, se ha extendido y desarrolló un apetito que devora gente en comunidades de todos los colores.
People say all the time,
La gente dice todo el tiempo :
"You know, maybe he could have killed those people after all."
"Quizá él pudo haberlos matado después de todo".
People follow me all the time in Yaumatei.
La gente me sigue todo en tiempo en Yaumatei.
I know you're busy, but with all these new people, I just...
Sé que están ocupados, pero pensé que podría ayudar con la gente nueva...
Takes all those people to look at applications and say yes or no?
¿ Toman a todas esas personas para que vean las solicitudes y digan sí o no?
It's killing people all over Chicago.
Está matando gente por todo Chicago.
You know, of all the people you hurt, you can add one more to the list... your sister.
Sabes, de toda la gente que lastimas, puedes añadir una más a tu lista... tu hermana.
This little girl in here, this mother, all the people outside, my family, you're gonna hurt every single one of them.
Esta pequeña aquí, esta madre, todas las personas de afuera, mi familia, vas a hacerle daño a cada uno de ellos.
If it is this blood moon shit that killed all those people back at the house we don't want any part of that.
Si es la Luna de Sangre que mató a esa gente en la casa no queremos nada de eso.
Got to think about all the people I can have sex with now.
Tengo que pensar en las personas con las que puedo tener relaciones sexuales ahora.
Well, sir, I'm interested in life, and how it affects lots of people in all sorts of different ways.
Bueno, señor, estoy interesado en la vida, y en cómo afecta a mucha gente de todo tipo de maneras diferentes.
How it excites and connects, how it opens people's minds, after all, sex got us all here.
¿ Cómo se excita y se conecta, cómo abre la mente la gente, después de todo, el sexo nos trajo hasta aquí.
- Diarrhea we'll see all our people.
¡ Visitaremos amigos!
We'll see all our favorite people.
Amigos, vecinos que se mudaron y...
All our friends and people who use to live here and moved away and Jessica and Jason will come and visit us.
¡ Sí! ... Jessica y Jason vendrán a visitarnos.
All my life, people have underestimated me.
Toda mi vida, me han subestimado.
Oh, come on, Denise, he's a little awkward and all, but he's good people.
Vamos, Denise, es un poco incómodo y todo, pero es buena gente.
People used to have natural babies all the time and it worked out fine.
La gente antes tenía bebés naturales todo el tiempo y las cosas salían bien.
But then people kind of felt sorry for me, and... it was kind of a downer all told, and not ultimately worth it comedically.
Pero después la gente empezó a sentir pena por mí, y... fue una historia un poco depresiva, y al final no es nada cómica.
You know, why don't I let you white people tell me how bad you all have it.
¿ Sabéis por qué no dejo que los blancos me digan lo mal que lo pasan?
'I thought maybe if it all did come out...'and people ended up finding out what we did... 'Maybe I'd have a way out.
Pensé que tal vez si todo esto saliera... y la gente acabara por descubrir lo que hicimos... podría tener una salida.
People don't normally hang out their love troubles for all to see, like "Hey, I'm having love troubles, come cry with me a bit".
Normalmente, la gente no pasa el rato exponiendo sus problemas de amor para que todos lo vean, así como "ey, estoy teniendo problemas de amor, ven a llorar conmigo un poco".
Who are all these people?
¿ Quiénes son todas estas personas?
All short and strange people.
Todas personas bajas y extrañas.
You must be going insane listening to crazy people like me all day inside one room.
Estar en una habitación, escuchando a personas locas como yo todo el día.. .. yo enloquecería.
You know, Kaira, people who come here feel all sorts of strong emotions.
¿ Sabes, Kaira? La gente aquí siente toda clase de cosas distintas. ¿ Sabes?
I can help all of these people.
Puedo ayudar a toda esta gente.
Thursdays at Family Guy are reserved for shooting all those flashbacks and cutaway gags we love so much, and what most people don't know is that all these gags are directed by James Cameron.
¿ Tinder? Quagmire, vamos.
All those people.
Toda esa gente.
Some bad people did something bad tonight, and it's Dad's job to make sure we're all safe.
Porque alguna gente mala ha hecho algo malo esta noche, y es la obligación de papá asegurarse de que todos estemos a salvo.
You would think today, of all days, people could at least pretend to be decent human beings.
Uno pensaría que en un día como hoy, las personas al menos pretenderían ser seres humanos decentes.
Who are all these people?
¿ Quiénes son todas esas personas?
All right, I'm gonna keep this real simple, people.
Bien, esto va a ser muy sencillo, gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]