English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / And go where

And go where translate Spanish

5,494 parallel translation
And go where?
¿ Y a dónde voy?
And go where... With you?
¿ E ir a dónde... contigo?
- And go where?
¿ De dónde?
And where did you two go, exactly?
¿ A dónde fueron ustedes dos, exactamente?
I had to go through this self-help stuff back at the hospital where they teach you to, you know, try and use the negative parts of yourself to build a platform for your confidence.
Tuve que pasar por esto autoayuda cosas de vuelta en el hospital donde te enseñan a, ya sabes, tratar de utilizar las partes negativas de sí mismo para construir una plataforma para su confianza.
OK, look, ordinarily, I'd tell you where to go, but, uh, Frank's always been a personal hero of mine, and what you did up there in that river, jumping in the water like that,
OK, mira, normalmente, te diría dónde ir, pero, uh, siempre ha sido un héroe personal mío, Frank y lo que hizo allí en ese río, saltando en el agua de esa manera,
And... I just thought about... what we would do and... where we would go.
Y pensé en lo que haríamos y dónde iríamos.
And now that I can go to Naples, where you and I could live in comfort, without a cent, what do these scoundrels do'?
Ahora que puedo volver a Nápoles donde tú y yo sin dinero como estamos podemos vivir con un poco más de facilidad ¿ estos canallas que hacen?
He went back out to where you told him not to go, and he got shot.
Volvió a donde le dijiste que no fuera, y le dispararon.
And where do we go?
¿ Y, a dónde vamos?
Some dive where a couple of guys can go out and get a nice stiff drink.
Algún bar de mala muerte donde un par de hombres puedan ir y tomen una buena bebida fuerte.
Kyle refused to go back into the woods so we looked for, and this is kind of creepy. On the Internet, where else?
En la internet ¿ dónde más?
I've always wanted to go to that party. Oh. Um... ( Chuckles ) Isn't that the club where the guys wear all the leather and stuff?
Siempre he querido ir a esta fiesta. ¿ Ese no es el club donde los chicos se visten todo de cuero y esas cosas?
Where you going with this, and how can I go the other way?
¿ A dónde vas con esto, y ¿ cómo puedo ir a otro lado?
And it's, like, the only place I can go to where I can just be myself.
Y es el único lugar donde puedo ser yo misma.
Lis, I hope things work out with you and Milhouse, but if they don't, I know just where you should go.
Lis, espero que las cosas funcionen entre tú y Millhouse, pero si no lo hacen, sé justo donde debes ir.
I should go away... I do not know where... and where it can restart a new life... as a woman.
Debería irme lejos... donde no me conozcan... y donde pueda recomenzar una nueva vida... como mujer.
You know, the little ones, they go where they want and suddenly they turn up, so...
Ya sabe, los pequeños se van por donde quieren y de repente aparecen, así que...
Like, where did it start and where did it go next?
Es decir, ¿ dónde comenzó y por dónde siguió después?
And I didn't know where else to go.
Y no sabía otro sitio al que ir.
And it's really hard to know beyond a couple of years where technology is gonna go.
Y es realmente difícil saber más allá de un par de años donde la tecnología irá.
Now, go and pour this where I showed you.
Ahora ve y tira esto donde te he enseñado.
We're gonna be reversing the strategy that car dealers use on buyers... it's called the sunk cost effect, where they make you wait repeatedly while they go back to their manager over and over again to try to shave off a few more dollars
Vamos a estar revirtiendo la estrategia que los concesionarios de automóviles utilizan en los compradores... que se llama el efecto costo hundido, donde te hacen esperar en varias ocasiones mientras van de regreso a su gerente de una y otra vez
But it's where you go to find anything and everything :
Pero es donde usted va a encontrar cualquier cosa y todo :
This is good. Like, you need to go and see where this is going.
Tienes que ver cómo termina la cosa.
And then you go through this incredible hell to get back to the place where you're 18 and you love it again.
Y luego atraviesas un infierno increíble para volver al lugar donde tuviste 18 y te gusta de nuevo.
The alpha female decides where they go and what they eat.
La hembra alfa decide a dónde van y qué comen.
If we brought the stuff back, then they'd know that we found someplace and where would we go next time someone pulls a Murphy and goes ballistic?
Si llevamos las cosas, entonces sabrían que hemos encontrado algún lugar ¿ y dónde iríamos la próxima vez que alguien empujara a Murphy y se enfureciera?
I didn't know where else to go, and, um, and I don't... no one's heard anything.
No sabía dónde ir. Y... no sé... Nadie ha escuchado nada.
Maybe I do go, convince everyone that Elena is alive and well, and I casually ask him where Damon buried me.
Tal vez vaya, convencer a todos de que Elena está viva y coleando, y casualmente le pregunto dónde me enterró Damon.
If you do that, then I'm gonna spend the entire car ride thinking about your hand next to mine, and even though I'll try, I won't be able to stop myself from taking it or from letting you kiss me, and we're never gonna get to where we need to go.
Si haces eso, entonces me voy a pasar todo el viaje pensando que tu mano está cerca de la mía, y aunque lo intentaré, seré incapaz de no cogértela o de impedir que me beses, y nunca vamos a llegar donde necesitamos estar.
We're bad for each other, and we're never gonna get to where we need to go.
Somos malos el uno para el otro, y nunca vamos a llegar a donde necesitamos ir.
I had no idea where they were, and it turns out the best way to get people to go searching for each other is the promise of true love.
No tenía ni idea de dónde estaban, y resulta que la mejor manera de conseguir que la gente se busque unos o otros es la promesa del amor verdadero.
So besides a completely clueless hybrid in my basement and a cave full of sleeping travelers, I've got nothing to go on except you, so I'm gonna need you to tell me where I can find your leader Markos.
Así que, a parte de un híbrido completamente negado en mi sótano y una cueva llena de viajeros dormidos, no tengo nada con qué seguir excepto tú, así que necesito que me digas dónde puedo encontrar a tu líder Markos.
Oh. It's where a guy and two of his single friends go on a blind date with a girl and two of her single friends.
Un chico y dos amigos solteros van a una cita a ciegas con una chica y sus dos amigas solteras.
You know, I am just so tired of going on dates where I have to listen to guys go on and on about how they're turning their Twitter feeds into blogs, their blogs into books, and their books into Twitter feeds.
Estoy muy cansada de ir a citas en las que tengo que escuchar a tíos una y otra vez hablando de cómo convierten su cuenta de Twitter en blogs, sus blogs en libros y sus libros en cuentas de Twitter.
Then we played a game called Human Knot where we all held hands and tried to unknot the knot without letting go.
Después jugamos a un juego llamado Nudo Humano donde nos cogimos la mano e intentamos deshacer el nudo sin soltarnos.
You go to a completely different environment where you're supposed to be able to organize and run your own life, you become sort of lost.
Sales a un entorno completamente diferente donde se supone que eres capaz de organizar y ejecutar tu propia vida, te conviertes en una especie de perdido.
That's the dream of Open Library, is building this website where both you can leap from book to book, from person to author, from subject to idea, go through this vast tree of knowledge that's been embedded and lost in big physical libraries, that's hard to find,
Ese es el sueño de Open Library, es construir una web donde puedes saltar de libro a libro, de persona a autor, de tema a idea, navegar un vasto árbol de conocimiento que ha sido embebido y perdido en grandes librerías físicas, que es difícil de hallar
You go back there, and if that nutcase hasn't made a serious dent in the clean-up, you slap some bracelets on her and you bring her in... Or I will park you both on crossing guard duty, which is maybe where you belong,'cause I got no patience for soft cops.
Vuelve allí, y si esa loca no ha hecho nada en serio para limpiar... la esposas y la traes... o los pondré a dirigir el tránsito... que es tal vez donde pertenecen... porque no tengo paciencia para policías suaves.
- And no matter where you go, I will find you, and I will make you pay.
- Y no importa dónde vayas te encontraré, y haré que pagues.
They tell me where to go, and I go.
Me dicen adónde ir, y voy.
Well, maybe that's where he wants to go and die.
Bueno, quizá ahí es donde quiere ir a morir.
The man and the girl. Where did they go?
El hombre y la niña. ¿ Dónde fueron?
And where did Steve go next?
- Y ¿ dónde fue después Steve?
Where I point out that he can't win if his chief of staff and his wife go to jail with Sally Langston!
¡ Cuando destaco que no puede ganar si su jefe de personal y su mujer van a la cárcel con Sally Langston!
And... where'd Zoe go the night of the party?
¿ Y dónde fue Zoe la noche de la fiesta?
I want you to go back to the alley where the guy was found... and start talking to some of the neighbors around there.
Quiero que vuelvas al callejon donde encontraron al tipo... y empieces a hablar con los vecinos.
When you go upstairs to that cathedral, take a moment, look around... and feel where you are.
Cuando suban a la catedral, tómense un momento, miren a su alrededor... y sientan dónde se encuentran.
♪ we can go where we want to ♪ - My plan had worked. - # the night is young, and so am I #
El plan dio resultado.
I'll bring the car back, and then I'm gonna figure out where I'm gonna go next.
Cuando traiga el auto de vuelta, decidiré qué voy a hacer luego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]