Bad things translate Spanish
5,348 parallel translation
♪ Oh, bad things are bad ♪
* Las cosas malas son malas *
We wanted to do something that really embraced this idea that, you know, in this world, no matter how bad things get or how bad things seem, you can have hope.
Queríamos hacer algo que aceptara la idea de que, ya sabes, en este mundo, no importa lo mal que se pongan las cosas o lo malas que parezcan, puedes tener esperanza.
And it's about the belief that no matter how bad things are, no matter how bad things seem, if you just keep that faith and you keep that belief, someday they'll get better.
Y se trata de creer que no importa lo mal que estén las cosas, no importa lo mal que parezcan, si tienes fe y mantienes ese pensamiento, algún día mejorará.
Bad things happen!
¡ Pasan cosas malas!
"bad things are gonna keep happening, and you're my son."
"Cosas malas se va siguen ocurriendo, y eres mi hijo".
You open that, bad things fly out.
La abres y salen cosas malas.
You rage that hard, bad things happen.
Si le das duro a la fiesta, esas cosas pasan.
Maybe we do set ourselves up for bad things.
Tal vez nos ponemos nosotras mismas ante cosas malas.
! Yeah, Wes made her get it and Angelo was pissed, so they had this huge fight and she said some really... really bad things, and then he took off.
Si, Wes la hizo entrar en razón y Angelo estaba enojado, entonces ellos tuvieron una gran pelea y ella dijo algo realmente... cosas realmente malas, y él se marchó.
We gotta do some very bad things to some very bad people,
Tenemos que hacer cosas muy malas a unas personas muy malas.
I know it couldn't have been easy, and I know how bad things looked.
Sé que no pudo ser fácil y sé lo mal que se veían las cosas.
That " However bad things get..... you've got each other.
Que " aunque las cosas malas se juntan... entre ellas.
I did some bad things.
He hecho algunas cosas malas.
Do you ever wish bad things on people?
¿ Alguna vez le deseaste el mal a alguien?
Kids sometimes don't know how to say bad things about their moms and dads.
Los niños a veces no saben cómo decir cosas malas de sus padres.
I did some bad things.
Hice algunas cosas malas.
He did some very bad things, but he didn't do Chicago.
Hizo cosas muy malas, pero no hizo lo de Chicago.
Words were said, hurtful caricatures were drawn, and I did some bad things too.
Palabras fueron dichas, caricaturas hirientes fueron dibujadas, y también hice algunas cosas malas.
Bad things happen when you have sex.
Pasan cosas malas cuando tienes sexo.
Brother, I know I have done bad things.
Hermano, sé que he hecho cosas malas.
Does my daddy do bad things?
¿ Mi papá hace cosas malas?
Made skaar do bad things.
Obligó a Skaar a hacer cosas malas.
I've been saying for weeks, if you do this, bad things will happen.
Te lo dije hace semanas, si tú haces esto, cosas malas pasarán.
Plus, you're looking at all the possible bad things.
Además, estás viendo las cosas malas.
Bad things happen.
Las cosas malas suceden.
Bad things happen to good people and that's just a part of the game.
Las cosas malas le pasan a las personas buenas y es una parte del juego.
Sometimes bad things happen to me, too.
A veces a mí también me pasan cosas malas.
Mm-hmm. Really bad things...
Cosas verdaderamente malas...
I've done so many bad things in my life.
He hecho tantas cosas malas en mi vida.
♪ And now I'll never know who wins Game of Thrones ♪ ♪ Oh ♪ ♪ Things are bad!
* Y ahora nunca sabré quién ganará en Game of Thrones * * ¡ Las cosas son malas!
Sometimes you've got to do things that are bad for you just so you feel something.
A veces tienes que hacer cosas que son malas para ti solo para sentir algo.
You stop bad things happening every minute of every day, that sounds pretty heroic to me. Me? Yeah, you.
Sí, tú.
As bad as things were for me, they were even worse for barry.
Si a mí me iba mal, era peor para Barry.
♪ Maybe things get bad before they get worse ♪
- S02E01 "Acerca de la Vasectomía"
I mean, even when things were bad, at least they were... they were clear.
O sea, incluso cuando las cosas se ponían feas, al menos todo estaba claro.
♪ Let's talk about sex baby ♪ ♪ Let's talk about all the good things ♪ ♪ and the bad things that may be ♪
Oye, ¿ crees que podemos hablar...? Dre, ¿ qué estás haciendo?
I feel bad how we ended things the other night.
Me sentí mal por como terminamos las cosas la otra noche.
Some things are just bad. Anyway.
Algunas cosas son solo malas.
Am I really that self-centered that... That the things that I feel bad about for other people are really just about me?
¿ En serio soy tan egocéntrico... que lo que me apena en otra gente en realidad se trata de mí?
I like it when good things come from bad.
Me gusta cuando nacen cosas buenas de lo malo.
You see, things aren't as bad as they seem in Italy, after all.
Ya ves, las cosas no están tan mal en Italia como parecen.
Things that bad?
¿ Las cosas están tan mal?
I've done a lot of things bad over the years, but I did every one of them for our family.
Tengo un montón de cosas malas de datos en los últimos años, pero lo hice cada uno de ellos para nuestra familia.
Things were very bad.
Las cosas estaban muy mal.
The Bad Girls Club,'cause I just did three things on my [bleep ] it list at once. [ Chuckles]
El club de las chicas malas, porque acabo de hacer tres cosas de mi maldita lista de una vez.
When she because a wolf, we knew it was gonna be hard, so we kinda came up with this escape plan in case things ever got bad.
Cuando supimos lo del lobo, sabíamos que iba a ser duro, así que elaboramos este plan de escape en caso de que las cosas se pusieran mal.
Some things in life are bad
Algunas cosas de la vida son malas
Well, things weren't that bad.
Bueno, las cosas no estaban tan mal.
By the way, I know a few things about being bad.
Por cierto, conozco algunas cosas sobre ser malo.
I feel bad about how we ended things.
Me siento mal por cómo acabamos las cosas.
Bad enough these things are strong!
Ya es bastante malo que estas cosas sean fuertes!
bad things happen 44
things 422
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things 422
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42