English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Believe in yourself

Believe in yourself translate Spanish

511 parallel translation
You have to believe in yourself. Here you go.
Aqui tienes, a la izquierda.
You only have to learn to believe in yourself again.
¡ Tiene que volver a aprender a creer en sí mismo!
If you can't believe in yourself, believe in me.
Si no crees en ti mismo, entonces cree en mí.
As long as you believe in yourself you can go as far as you dream.
Mientras tengas confianza en ti mismo podrás ir tan lejos como sueñes.
Mary, can you make me believe in myself the way you believe in yourself?
¿ Puedes hacer que crea en mí como tú crees en ti?
You see, Junior, you've got to believe in yourself.
Mira, Júnior, Tienes que creer en ti mismo.
If you only believe in yourself.
Si crees en ti misma.
- Believe in yourself and they will.
- Crea en sí misma y se realizarán.
Don't believe in yourself.
¡ No crea en Ud!
"but believe in yourself."
Pero no de vosotros mismos.
You just have to believe in yourself.
Sólo tiene que tener fe en sí mismo.
The difficulty is that you don't believe in yourself.
Lo grave es que usted no cree ni en usted mismo.
You either believe in yourself or you don't.
O cree en sí misma, o no lo hace.
How I can return to believe in yourself after that?
¿ Cómo puedo volver a creer en ti después de eso?
Is it a phenomenon you believe in yourself Mr. Frankland.
Es un fenomeno que usted crea en eso, Sr. Frankland.
How did she do that - make you believe in yourself?
¿ Cómo logró ella eso... que pudieras creer en ti mismo?
# Believe in yourself # # Right from the start #
# Cree en ti mismo # # desde el comienzo #
# If you believe in yourself #
# Si tu crees en ti mismo #
# If you believe in yourself # # As I believe in you # #
# Si tu crees en ti mismo # # como yo creo en vos # #
# That's why I want you to believe in yourself #
# Eso es lo qe tu debes creer #
# Believe in yourself #
# Cree en ti misma #
# Believe in yourself Ooh, yeah #
# Cree en ti misma Ooh, yeah #
# Yeah, yeah believe in yourself # # As I believe in you # #
# Yeah, yeah Cree en ti misma # # como yo creo en ti. # #
You've been playing Robin Hood so long, you're beginning to believe in it yourself.
Hace tanto que juegas a Robin Hood... que estás empezando a creértelo.
You believe that in offering yourself to me that I'm going to help you escape.
Crees que ofreciéndote voy a ayudarte a escapar.
I don't really believe in this departure. You've repeated yourself too much
Tu marcha es muy repentina.
And I don't believe in your God neither, no more than what you do yourself.
Ni creo en su Dios más de lo que lo hacen ustedes.
I can believe in you so much that you can't help yourself.
Puedo creer en ti tanto que no te puedas ayudar.
In the first place, I don't believe you ever intended to kill yourself.
Para empezar, no creo que intentara matarse.
How can you have faith yourself in what you're doing... or ask anyone else to believe in you or the country you represent... when you know yourself you're only pretending?
¿ Cómo puede tener fe en lo que está haciendo o pedir a otros que crean en usted o en el país que representa, cuando usted mismo sabe que sólo está fingiendo?
I believe in your good faith, that's why... you have to convince yourself who is right
Creo en tu buena fe, por lo que necesito que tú mismo te convenzas de quién de nosotros tiene razón.
Do you really believe that you must declare yourself guilty in order to be accepted in society?
¿ Crees que basta declararse culpable para ganarse la estima de la sociedad?
As I don't believe in miracles, I should tell you to get yourself a new lawyer.
Como no creo en los milagros, debería decirte que te buscaras otro abogado.
You don't believe in nothing, not even in yourself.
No cree en nada, ni siquiera en si misma.
Believe in your hooks and ropes, and in yourself.
Tenla en tus ganchos y en tus cuerdas.
Well, I believe in what that doc says you can spook yourself.
El doctor tiene razón, uno puede autosugestionarse.
Believe me, what you're doing places yourself and your party in the gravest danger.
Lo que hagáis... Se encuentran, usted y sus hombres, en gran peligro.
Your trouble is you don't believe enough in yourself.
Tu problema es que no crees lo suficiente en ti mismo.
What matters is whether you believe more in luck and in fortune than you do in yourself.
Lo que importa es si crees más en la suerte y la fortuna que en ti mismo. Tú puedes decidir tu propia vida.
Girl, I do believe you are the first person in the history of the entire human race to successfully brainwash yourself.
Niña, creo serás la primera persona en la historia de la raza humana a la que le lavaron el cerebro con éxito.
Or do city people like yourself not believe in such matters?
¿ O la gente de ciudad como usted no cree en esas cosas?
And once you're there, you believe you can keep yourself safe, become what you need to become to live in space, simply through the power of concentration?
Y una vez allí, ¿ creen que podrían mantenerse a salvo, convertirse en lo que sea para vivir en el espacio, solo mediante concentración?
If you should happen not to believe in capital punishment and you only wish to defend yourself against a vampire- -
Si no creen en la pena capital y simplemente quieren defenderse contra un vampiro...
You don't know what you're letting yourself in for, believe me.
No sabe en qué lío se está metiendo, créame.
Do you believe so much in yourself?
¿ Tanto confías en ti?
I believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself, seek out McCoy.
Posee esas cualidades, pero si no las encuentra en sí mismo, acuda a McCoy.
Though I didn't believe in this thunderbolt. You saw that yourself.
Pero no creí en ese trueno, usted mismo lo ha visto.
You have to believe in us, then let yourself be betrayed.
Tienes que creer en nosotros, y luego dejarte engañar.
I mean, you have those glove prints on the murder weapon, and, I'll tell ya. The more I speak to people around here... people like yourself... the more I find it hard to believe that she's the type of woman... that would get involved in that kind of thing at all.
Por esas huellas de guantes en el arma homicida y, además cuanto más hablo con la gente de aquí, incluyéndolo a usted más me cuesta creer que ella fuera la clase de mujer que se mezcla en esa clase de cosas.
Or any of the other entities you believe yourself in contact with.
Ni ningún otro ente con el que cree estar en contacto.
You call yourself blessed, and believe in eternal life and worship God. I worship life, you worship death.
Y usted se hace llamar bendito, cree en la vida eterna y adora a Dios yo adoro la vida, usted adora la muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]