Bring translate Spanish
132,520 parallel translation
Bring one back for me?
¿ Me traes uno?
- I can bring down the tree house faster.
Seguro puedo tumbar la casa más rápido que tú.
You match three crystals on the tree they explode into acorns, and bring my house safely to the ground.
Juntabas tres cristales en el árbol, explotaban en bellotas, y bajaba mi casa sana y salva al suelo.
Oh, Barbie, I didn't just bring you here because you could beat the game.
Barbie, no sólo te traje aquí porque podías vencer el juego.
If you're having second thoughts, we could bring your patient here.
Si te lo estás volviendo a pensar podríamos traer a tu paciente aquí.
Bring her to the roof.
Llévala al tejado.
The Light is what we strive for, what we aspire to bring to the world.
Nos esmeramos por alcanzar la Luz, es lo que esperamos traer al mundo.
We were able to bring safe water directly to the residents of Clarksville, but hopefully that's just the beginning.
‐ Pudimos llevar agua potable directamente a los residentes de Clarksville, pero esperamos que eso solo sea el principio.
I was trying to bring him back to the FBI.
Estaba tratando de traerlo de vuelta al FBI.
Jane and I will bring Roman in.
Jane y yo traeremos a Roman.
Right, let's bring her in.
Vale, vamos a traerla.
That is how we bring down Sandstorm.
Es así como desmantelaremos Sandstorm.
But even the most painful memories helped bring me to where I am now.
Pero incluso los peores recuerdos me ayudaron a llegar a donde estoy ahora.
Are you gonna bring me that pizza or what?
¿ Vas a traerme esa pizza o qué?
I ordered that pizza, and now I'm ordering you to bring me that pizza.
Yo pedí esa pizza, y ahora te ordeno que me traigas la pizza.
I tried to bake cupcakes, bring them over, say, " Hi.
Traté de hacer cupcakes, llevárselos, decir : " Hola.
Why'd you bring him here?
¿ Por qué lo has traído aquí?
- I'll bring everything.
- Lo llevaré todo.
Tell you what... you guys stay here, and I'll bring us in some food.
Pues... os quedáis aquí y os traeré comida.
What do you need that you don't have that you think a baby is going to bring you?
¿ Qué necesitas que no tienes que crees que un hijo te lo brindará?
Bring her.
Tráela.
And I am gonna carry it careful, bring it into this world healthy and strong.
Y voy a llevar el embarazo con mucho cuidado y lo traeré a este mundo, sano y fuerte.
And I'll bring back what you're owed, if anything.
Y te devolveré lo que sobre, si sobra algo.
And I will not let that fear touch an innocent creature that I bring into this world.
Y no dejaré qu'el miedo le toque a una criatura inocente que traigo a este mundo.
Should we bring in Diane as a partner?
¿ Deberíamos tener a Diane como socia?
Bring it.
Anda ya.
I'll bring home dinner.
Te traeré la cena.
It would bring on the revolution?
¿ Porque eso traería la revolución?
What if we bring his body temperature down so low that it slows his metabolism down so he's not using any oxygen?
¿ Y si bajamos tanto su temperatura corporal que se ralentice su metabolismo y así no utilice nada de oxígeno?
Cabe, I'm gonna do everything in my ability to bring you back.
Cabe, voy a hacer todo lo que esté en mi mano para traerte de vuelta.
I should tell you that the others, they're concerned, so I should, um, uh... bring them in if you're feeling up to it.
Debería decirte que... los otros, están preocupados, así que debería... traerlos si te sientes con fuerzas.
Thought we'd bring our sunny day to you.
Pensamos que deberíamos traerte nuestro día soleado.
What if I said it's Bring Your Mom to Work Day?
¿ Qué pasa si dije que es el "Día de llevar a tu madre al trabajo"?
Anything that can bring the U.S. to its knees.
Cualquier cosa que pueda poner a los Estados Unidos de rodillas.
Yeah, Lorraine used to bring out - the holy terror in Phil. - Oh.
Sí, Lorraine solía sacar lo peor de Phil.
To bring him home.
Para traerle a casa.
He wanted to bring his brother home.
Quería traer a su hermano a casa.
You bring me evidence tomorrow, and we'll decide.
Tráiganme pruebas mañana y decidiremos.
Your clients bought a stolen car, and now, rather than see it driven by its rightful owner, they want to bring it to the dump and flatten it.
Sus clientes compraron un coche robado y, ahora, en vez de que lo conduzca su verdadero dueño, quieren llevarlo a la chatarra.
Every week, trying to... bring the hog butcher into the 21st century.
Cada semana, tratando de... introducirla en el siglo XXI.
And bring Amy.
Y trae a Amy.
You had Jax bring you here?
¿ Has traído a Jax aquí?
How could you bring him here?
¿ Cómo pudiste traerlo?
I didn't bring you here for that.
- No te traje por eso.
Did you bring me here just to drop me in the middle of this mess?
¿ Me has traído para estar en medio de tanto lío?
I've come to bring you home.
¡ No quiero ir!
Why did you bring those divorce papers in person?
¿ Y por qué viniste en persona?
She was going to bring me a chocolate-covered granola bar.
Que traería granola con chocolate. No.
"The next time I see you... bring $ 100... for a thing I need... or I'll be mad."
"La próxima vez que te vea trae 100 dólares para algo que necesito o me enojaré".
We were able to bring safe water directly
‐ No quiero imaginármelo.
What if I bring you to my home?
¿ Y si te llevo a mi casa?
bring it on 469
brings back memories 21
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74
brings back memories 21
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74