English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Camera one

Camera one translate Spanish

838 parallel translation
- Change to camera one.
- Cambia a la cámara uno.
Camera one, take close shots.
- Cámara uno, planos cortos.
Camera one, pan Section E again.
Cámara 1, en Sección E de nuevo.
( Number Two ) Camera One, are you ready?
¿ Cámara 1, está preparada?
´ Camera One, perfect, sir. ´
Cámara 1, perfecto.
'Camera One, perfect, sir.'
Cámara 1, perfecto.
Camera one... now!
Cámara uno... ¡ ahora!
Can I see opening shots, please? Camera one.
Déjame ver la tres cámaras, Cámara uno.
He just happens to be one looking at them and poking a camera in their direction.
El sólo esperaba ser uno como ellos y apuntaba la cámara en su dirección.
Which one of you wants to be on camera?
- Sí. ¿ Quién quiere ayudarnos?
- A camera. She asked me for one.
- Una cámara, me la pidió.
There's the one when I left the camera running on the tripod, remember?
Es la toma donde dejé la cámara encendida en el trípode, ¿ no?
When I play one of my hot love scenes, the camera perspires. I know so.
Lo sé.
Oh, look, there's the one... when I left the camera running on the tripod, remember?
Ahí dejé la cámara filmando, ¿ recuerdas?
- Mrs Schneider I didn't mean I am a camera, I meant I'm like one.
- Sra. Schneider no digo que sea una cámara, sino que lo parezco.
The very one! He took me the whole way home and I had to give him the camera back.
Fue hasta mi casa conmigo..... y tuve que devolverle la cámara.
We got one, and Irmin kept using it and came up with the idea of backtracking with the camera and changing the focus.
Conseguimos una, e Irmin la usaba y se le ocurrió la idea de caminar hacia atrás con la cámara y cambiar el enfoque.
One note on the restoration process - the yellow layer fading can be seen on the restoration because we used adapted interpositives from the original camera negative.
Una nota sobre la restauración : El desvanecimiento de la capa amarilla se ve en la restauración porque usamos interpositivos adaptados del negativo original.
We had one camera and we just put different cassettes in each time and he did as many as 10-12 interviews a day.
Teníamos una cámara y sólo íbamos cambiando la cinta y hacía hasta 10 o 12 entrevistas al día.
But this camera... this one's unusual because, in just a moment, we'll watch it inject itself into the destinies of three people.
Pero esta cámara, es poco común,... porque en un momento la veremos ingresar en los destinos de 3 personas.
Amongst the loot of one evening's caper is this camera, which they soon discover has most unique properties - it takes pictures of the future.
Entre el botín de una embrollada noche... se encuentra esta cámara. La cual pronto descubren tiene las más singulares propiedades esta toma imágenes del futuro.
I think that there's no one there, so why don't you face the camera?
Es lo que dijo. No, no, no.
Camera number one in position.
Lista cámara uno.
- Camera, number one position.
- Cámara uno en posición.
- I've got one camera, anyway.
- Tengo una cámara, igual.
We came to one of Moscow's universities during the entrance exams, set up our camera in the yard and tried to observe, without being noticed, how people await the results of the exams,
Hemos venido a una universidad de Moscú. No somos bienvenidos : hay exámenes.
You come up looking for your board and find... you have one extra hole in the head from the back of the camera.
Buscas tu tabla, y te encuentras un agujero de más en la cabeza... por la parte trasera de la cámara.
Yes, I took your picture with a camera hidden in that case the one I threw overboard.
Sí, le tomé una foto con la cámara que escondí en la maleta la que tiré por la borda.
One click of this shutter and you would have been hit by a bullet- - the old gun-in-the-camera trick.
Si abre este diafragma, le hubieran disparado con una bala. El viejo truco del arma en la cámara.
Every time our camera took a picture, another one was taking a fix on the stars.
Cada vez que nuestra cámara sacaba una foto, otra fijaba la posición de las estrellas.
One pistol, 20 rounds ammo, a medical kit, camera, TX9.
Una pistola, 20 municiones, botiquín, cámara, TX9.
Part of Sun Probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Parte del equipo de Prueba Solar era una cámara de cine, programada para tomar una fotografía por minuto durante todo el vuelo.
But we've only got one camera left
Pero sólo nos queda una cámara.
one of a camera, one of a tape recorder.
la de una cámara y la de un magnetófono.
There's one camera.
Allí hay una cámara.
It is a funny-looking camera. I've never seen one like it before.
Es una cámara bastante peculiar.
So I tried to sell him one of my new color models, you know. He says to me, "No, I just need a camera to take... some pictures of houses. Nothing fancy."
Quise venderle una en color pero me dijo que era para sacar fotos de casas.
No offense, but I don't understand... why you went to all this trouble to put in this system... but you only put in one camera, leaving part of the room uncovered.
No se ofenda, pero no entiendo por qué se tomó tanto trabajo en instalar este sistema pero sólo puso una cámara, dejando parte de la habitación sin cubrir.
The wee chappie now facing the camera is one of Rimspoke's rusty assistants.
Lo están viendo todo gracias a las cámaras. Ahora pueden ver a un ayudante de Felgen, que sin ninguna duda se encuentra por primera vez en una pista de competición.
For one thing, the body was completely cut off by the camera.
Por un lado, el cuerpo estaba cortado por la cámara.
One camera follows the action and four cameras follow a simple-minded boy at the other end of the track.
Una cámara sigue la acción y las otras cuatro siguen a un ingenuo que está del otro lado de la cancha.
My television is gone, my camera, one of my suitcases.
Se han llevado el televisor, la cámara y una de mis maletas.
Turn your head to the camera, you bald one! Good!
Gira tu cabeza hacia la cámara, ¡ tú, pelado!
So... 16 signalling discs with lighting on one side, 730T, a camera case with foam lining type 3, type 2 passive night goggles MK200,
Entonces : 16 varas de señalización con luz en uno de los lados, 730T, una maleta fotográfica tipo 3, gafas de visión nocturna MK200 tipo 2,
We're lucky this is on camera, or no one would believe it.
Que suerte que nos están filmando, o nadie creería en eso.
One day, we were successful ; A Super-8 camera got inside the Lecumberrí jail, Mexico.
Un día, tuvimos exito ; una camera super-8 pudo penetrar en la prisión de Lecumberri, Mexico.
I'm looking for my camera, I want to get one last shot.
Estaba buscando mi cámara, quiero tirar una última foto.
( Pete ) On the left, the TV camera on one of the tanks.
A la izquierda, la cámara de uno de los tanques.
Fellas, one other thing. I need the tape from the security camera just in case something gets out, all right?
Compañeros, una cosa más. Necesito la cinta de la camara de seguridad..... solo en caso de que algo suceda esta bien?
Scene two, take one, B camera.
Escena 2, Toma 1, Camara "B".
With Dominique Sumian and the camera crew he leaves the catalina to search for the island refuge of a creature whose numbers constitute one-fifth of all living mammal species, the bat.
con Dominique Sumian y ios camarógrafos deja ei catalina para buscar ei refugio de una criatura que constituye una quinta parte de todos ios mamíferos : ei murciélago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]