Captain hastings translate Spanish
217 parallel translation
I'm sure that the Mr. Poirot and Captain Hastings want to see your room and freshen up before dinner.
Estoy segura de que el Sr. Poirot y el capitán Hastings desean ver su habitación y refrescarse antes de la cena.
And Captain Hastings will be in the next door.
Y el capitán Hastings estará en la siguiente puerta.
Mr. Poirot and Captain Hastings.
El Sr. Poirot y el capitán Hastings.
Captain Hastings.
¡ Capitán Hastings!
Good morning, Captain Hastings.
Buenos días, capitán Hastings.
Captain Hastings joining us soon.
El capitán Hastings se unirá a nosotros pronto.
Good God. Please allow me to introduce you to Captain Hastings, an associate of mine.
Permítame que le presente al capitán Hastings, mi asociado.
Miss Lemon, Captain Hastings and I will be away until tomorrow.
Miss Lemon, el capitán y yo estaremos ausentes hasta mañana.
But Captain Hastings has told me your charges are quite reasonable.
Pero el capitán Hastings ya me ha dicho que sus honorarios son muy razonables.
Captain Hastings is besotted by cars.
Al capitán Hastings le apasionan los coches.
Come, Captain Hastings. We embark on a voyage into darkness.
Capitán Hastings, vamos a hacer un viaje a través de la oscuridad.
No, no, no, no, no, Captain Hastings and I must go alone.
No, no, no, Hastings y yo debemos ir solos.
Oh, Captain Hastings is being kind enough to drive me to the station. Thence, I shall proceed to London.
El capitán Hastings va a tener la amabilidad de llevarme a la estación y desde allí me iré a Londres.
You will take Captain Hastings and me to the boy now.
Va a llevarnos al capitán Hastings y a mí hasta su hijo, ahora.
Drive, Captain Hastings.
Adelante capitán Hastings.
I am Hercule Poirot, a private investigator, and my associate, Captain Hastings.
Me llamo Hercule Poirot y soy investigador privado. - Y mi socio, el capitán Hastings.
Captain Hastings.
- Capitán Hastings.
Captain Hastings of course you know. And this is Chief Inspector Japp from Scotland Yard.
Al capitán Hastings ya le conoce y este es el inspector jefe Japp de Scotland Yard.
Mr. Poirot and Captain Hastings to see Mr. Farley.
El señor Poirot y el capitán Hastings. Venimos a ver al señor Farley.
Captain Hastings and Monsieur Poirot. Guests of Bunny Saunders.
Capitán Hastings y el señor Poirot invitados del señor Bunny Saunders.
Monsieur Poirot, Captain Hastings. Thank you for coming.
Monsieur Poirot, capitán Hastings, gracias por venir.
That is most kind of you, Inspector, but I have to meet with Captain Hastings back at "Mon Désir".
Es usted muy amable, inspector jefe pero debo encontrarme con el capitán Hastings en "Montesiel".
It's your Captain Hastings, Monsieur Poirot.
Gracias a su capitán Hastings, monsieur Poirot.
Captain Hastings is very good at that.
El capitán Hastings es muy bueno en eso.
Which is perhaps why the estimable Captain Hastings has not yet taken the plunge into matrimony.
Tal vez sea ese el motivo por el que el capitán Hastings todavía no se ha decidido a lanzarse al matrimonio.
Good morning, Captain Hastings. Oh!
- Buenos días, capitán Hastings.
I don't think they like you to touch the fruit, Captain Hastings.
Me parece que no les gusta que toquen la fruta, capitán Hastings.
You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton.
Y usted es sorprendido con las manos en la masa por mi colega, el capitán Hastings intentando vender las joyas que le robó.
That Captain Hastings has gone off shooting things, and the secretary's gone off to visit her sister in Folkestone.
El capitán Hastings se ha marchado por ahí de caza y la secretaria ha ido a ver a su hermana a Folkestone. ¿ Y dónde está el francés?
I never received anything of the kind, Captain Hastings.
No he recibido ese testamento, capitán Hastings.
It was only a ruse, Captain Hastings.
Se trataba de una artimaña, capitán Hastings.
We're going to sit next to that nice Captain Hastings.
Nos sentaremos al lado del capitán Hastings.
And when I think of this, I think of some silly things that Captain Hastings and Miss Lemon were saying, that there were many abbreviations for the name of Margaret - -
Y cada vez que pienso en esto me acuerdo de la estúpida conversación que el capitán Hastings y miss Lemon mantenían sobre los muchos diminutivos del nombre de Margareth.
Japp. Ah, hello, Captain Hastings.
- Hola, capitán Hastings.
Cheer up, Captain Hastings.
Ánimo, capitán Hastings.
Captain Hastings.
- ¡ Capitán Hastings!
M. Poirot's here, Aunt Elizabeth, and Captain Hastings.
Ha venido monsieur Poirot, tía Elizabeth. Y el capitán Hastings.
Pardon, mademoiselle. It is Captain Hastings who is in charge of this affair.
Pardon, mademoiselle, pero es el capitán Hastings quien se encarga de este asunto.
It is the guest of Captain Hastings.
Es el invitado del capitán.
You see, Captain Hastings can explain every mystery.
¿ Lo ven? El capitán Hastings puede explicar cualquier misterio.
May I introduce Hercule Poirot, the private detective, and his associate, Captain Hastings.
Me gustaría presentarle a Hercule Poirot detective privado, y a su socio, el capitán Hastings.
This is my associate, Captain Hastings.
- Buenos días. Este es mi socio, el capitán Hastings.
Captain Hastings.
Capitán Hastings, pase por favor.
Captain Hastings, what would one be doing with badger hair and a steel comb?
Capitán Hastings, ¿ qué es lo que se puede hacer con un peine de acero o con pelo de tejón?
Ah, well, Inspector, you and Captain Hastings are so fond of the suspense. How could I resist the temptation to bring this intriguing case to the most dramatic climax?
Bueno, inspector, a usted y al capitán Hastings les gusta tanto el suspenso que no pude resistir la tentación de llevar este intrigante caso hasta el más dramático clímax.
And we should thank Captain Hastings for his vigilance.
Deberíamos dar las gracias al capitán Hastings.
Beauty queen Dunn, he talked to me about his inheritance, but I and the Captain we do not know what it the question is.
Bien, señorita Dunn usted ha mencionado su legado, pero el capitán Hastings y yo no sabemos nada sobre él.
My dear Hastings, already my investigations have uncovered the fact that Mlle. Nick was engaged to the flyer Captain Seton and that he has probably left his large fortune to her - - a very forceful motive for murder, surely.
Mi estimado Hastings he llegado al punto de descubrir el hecho de que mademoiselle Nick estaba comprometida con el capitán Seton y de que probablemente fuera a heredar toda su fortuna. De seguro un motivo más que suficiente para un asesinato.
Captain Hastings!
¡ Capitán Hastings!
I'm damned if I know how we're gonna catch him, eh, Captain Hastings?
Pues con los únicos sospechosos descartados ya me dirá usted qué vamos a hacer ahora. ¿ Eh, capitán Hastings?
What is it, Captain Hastings?
- ¿ Qué ocurre, capitán Hastings?
hastings 892
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captains 25
captain lance 29
captain kirk 177
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captains 25
captain lance 29
captain kirk 177