English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Circle of life

Circle of life translate Spanish

266 parallel translation
So basically, it's Chink to Chink, circle of life.
Así que básicamente, es chino a chino, círculo de la vida.
The great circle of life.
El gran ciclo de la vida.
The great circle of life has begun, but, you see, not all of us arrive together at the end.
El gran circulo de la vida ha comenzado, pero, mira, no todos nosotros estamos juntos al final.
Well, welcome to the inner circle of life.
Y Henry Powell no vendría, mas que a despedir personal.
The great circle of life, death and rebirth.
El gran círculo de la vida, muerte y renacimiento.
And so we are all connected in the great circle of life.
así que todos estamos conectados en el gran ciclo de la vida.
You must take your place in the circle of life.
Debes ocupar tu lugar en el ciclo de la vida.
I have my beliefs too, you know ; the circle of life.
También tengo mis creencias, ¿ sabes? El círculo de la vida.
- Mommy says it's the circle of life.
Mami dice que es el círculo de la vida.
The snake eating its own tail, and thus completing the everlasting circle of life that has no beginning or end.
La serpiente que se muerde la cola, y así completando el eterno círculo de la vida que no tiene ni principio ni fin.
- This circle of life really stinks.
- Esta cadena natural es un desastre.
- You are part of the great Circle of... - Circle of Life. I know.
- Tú eres parte del Círculo- - - "Círculo de la vida." Lo sé.
Jake! It's the circle of life, Helen.
Es el ciclo de la vida, Helen.
- And so, as the rats'milk is returned to the sewers - - [Meowing] the circle of life is complete.
Y, así, mientras la leche de ratas se devuelve a las cloacas el círculo de la vida está completo.
It's the circle of life.
Es el ciclo de la vida.
Circle of life John.
Así es la vida.
[Panting] And the circle of life goes on.
Y el ciclo de la vida continúa.
The circle of life.
El ciclo de la vida.
It's the circle of life.
Es el círculo de la vida.
We're out without notice? ! It's the circle of life here.
Después, si tenemos suerte, será tiradero de desechos nucleares.
Circle of life.
El círculo de la vida.
It stands at the center of the circle of life
Es el centro del círculo de la vida
Circle of life. It's a beautiful thing.
El círculo de la vida.
The lion lives off the zebra..... as part of the circle of life, the way of the jungle.
El león se alimenta de cebras. Es parte del ciclo vital, la ley de la jungla.
Uh, the circle of life.
Uh, el círculo de la vida.
I like to call it the Circle of Life.
Yo lo llamo el Ciclo de la Vida.
Circle of life.
El ciclo de la vida.
That's the circle of life.
Es el círculo de la vida.
I mean, it's the circle of life.
Quiero decir, es el círculo de la vida.
♪ It's the circle of life ♪
Es el círculo de la vida...
The problems of a couple of wacky kids... like us don't amount to a hill of termites... in this nutty circle of life thing.
Los problemas de tener... algunos hijos negros... No sería parte del círculo de la vida...
A circle of life begins anew with a fresh set of these distinct leaves.
Un ciclo de vida se renueva con un nuevo juego de estas particulares hojas.
Circle of life, baby.
El círculo de la vida, nena.
Circle of life, right?
El círculo de la vida, ¿ verdad?
Ah, the circle of life.
El círculo de la vida.
The people danced to give gratitude to Tatanka, and prayed that he would live again and again in the great circle of life,
La gente bailó en agradecimiento a Tatanka y rezó para que viviera una y otra vez en el gran círculo de la vida.
His habits of life, circle of companions, even his thoughts.
Sus hábitos, su círculo social, incluso sus pensamientos.
And each circle is the center of somebody's life. People swing around these lights
Y cada círculo es el centro de la vida de alguien.
We went to the Arctic Circle to investigate the hazards of life at 80 below zero.
Habíamos venido al círculo polar ártico para investigar los riesgos de vivir a 80 grados bajo cero.
The life of Shakespeare, features of the ether, the climate in the Pamir plateau, how many kilos are in a tonne, the delta of the Euphrates and Tigris, the surface area of a circle and a square,
La vida de Shakespeare, las propiedades del éter, el clima en el Altiplano de Pamir, cuántos kilos tiene una tonelada, el delta del Éufrates y del Tigris, la superficie del círculo y del cuadrado, una bisectriz divide el ángulo en dos partes,
He has a large circle of friends... and leads a comfortable, rather modest life.
Tiene un círculo social amplio. Vive una vida cómoda.
They answer wholly to the mind which gives them life, excellent brushes in the hands of a perfect artist like the one that Sesshiu took when he drew that circle, an abiding perfection, on the wall of Kyoto.
Responden totalmente al espíritu que les anima. Son magníficos pinceles empuñados por un artista perfecto como aquel del que se sirvió Sesshiu cuando dibujó aquel círculo de perfección eterna en el muro de Kyoto.
In his wild, young days when all the world seemed against him he had joined a brotherhood, El Chicaroso the Red Circle. He thought its purpose was to put right the injustice of life.
En su salvaje juventud cuando todo el mundo parecía estar contra él se había unido a una hermandad El Chicaroso El Círculo Rojo pensó que su propósito era hacer el bién en la injusticias de la vida pero una vez que uno ha tomado tál terrible juramento...
There they found a new and happier life free from the threat of the Red Circle.
Traducido y Subtitulado Cesar99
I mean, sex made your whole life start... and if you think about life as like a circle or something... then sex and death are the same... Look, I'm not I'm not saying... they're the same, I've thought about having sex with you... and God, I've never seriously thought of killing you, but...
O sea, el sexo hace que toda tu vida empiece... y si piensas en la vida como un circulo y eso... entonces el sexo y la muerte son lo mismo, no... no estoy diciendo... que sean lo mismo, he pensado en acostarme contigo... y por Dios, nunca jamás se me ocurriría matarte, pero- -
Every man has certain moments in life... that define who he is in the great circle of... life.
Todo hombre tiene cierto momento en la vida... que define quien es en el gran circulo de...
- But-But l--It's a bug-eat-bug world out there, Princess, one of those circle-of-life kind of things.
- Pero-Pero Yo- - - En el mundo bicho come bicho Princesa Es una de esas cosas sobre el circulo de la vida
I am saddened by the death of this whale but in this circle of hunger and life even the greatest lives end
Me siento triste por la muerte de esta ballena pero en este círculo del hambre y vida incluso las vidas más grandes terminan
Well, here was a man who set up his life so he was warmed constantly by his family and by his circle of friends.
Fue un hombre que construyó su vida siempre fue alentado por su familia y su grupo de amigos.
I do have the privilege to make your life the 1 Oth circle of hell.
Tengo autoridad para hacer que tu vida sea un infierno.
Maybe I gave up my circle of friends, my life, over an error in Dad's judgment.
Tal vez renuncié a mis amigos y a mi vida por un error de juicio de papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]