Dead meat translate Spanish
605 parallel translation
One more double shuffle, you're dead meat.
¡ Otra doble jugada y estás muerto!
YOU'RE DEAD MEAT!
¡ Eres hombre muerto!
I'm dead meat, I lose. Oh Jane...
Soy carne muerta, he perdido.
- You're dead meat.
- Estás muerto.
This time you are dead meat!
¡ Esta vez estás muerto!
You're dead meat, sucker!
Eres carne muerta, mamador!
You're dead meat!
¡ Eres carne muerta!
Next time you mess up, you're dead meat.
Si vuelves a vacilarme eres hombre muerto.
More dead meat?
¿ Otra v ez carne fría?
We can't spend our lives doing dead meat.
No v amos a pasarnos la v ida alimentándonos de lo mismo.
Uglich's dead meat!
¡ Uglich es hombre muerto!
If anyone dare moves, he's gonna be dead meat!
Si alguien se atreve a moverse, ¡ Y él se muere!
It's a chance of a lifetime. You either grab it or you're dead meat.
Lo sé, pero es algo que se da una sola vez en la vida, y no la perderé.
- Weirdo! Next time I get my hands on you, you're dead meat!
¡ La próxima vez no te librarás!
Stop bugging me or you're dead meat!
¡ Cállate! ¿ O estás pidiendo que te rompa la cara?
I catch you bullying her again and you're dead meat.
¡ Os metéis con ella otra vez y os forro a hostias!
Dead meat, Beddoe.
Eres hombre muerto, Beddoe.
Dead meat.
Hombre muerto.
You're dead meat! - Rats are gonna eat your eyes!
¡ Las ratas te comerán los ojos!
- You smell dead meat?
- ¿ Hueles a podrido?
You're dead meat!
Eres hombre muerto.
Dead meat.
Eres hombre muerto.
What I know is that that rider is dead meat.
Lo que sé es que Rider es carne muerta.
I get out of here, you're dead meat, man!
¡ Saldré de aquí y te mataré, hombre!
Dead meat!
¡ Te mataré!
You're dead meat now, boy!
Para mí estas muerto, muchacho!
No! You're dead meat, buddy.
Estás muerto, compañero.
What meal would be complete without a little dead meat?
¿ Qué plato quedaría completo sin carne?
Whatever it is, now it's dead meat!
¡ Sea lo que sea, ahora es carne muerta!
You lose concentration in a fight and you're dead meat!
¡ Si pierde la concentración en la pelea, está muerto!
Points or no points you're dead meat.
Con puntos o sin puntos... eres hombre muerto.
Dead meat.
Eres carne muerta.
The heinies catch a flash of those headlights, you guys are dead meat.
El Heinies coger un flash de los faros, ustedes son la carne muerta.
Those guys are dead meat. You know what I'm saying, Sam?
Esos tipos son carne muerta. ¿ Sabes lo que estoy diciendo, Sam?
I'm dead meat, Sam.
Yo soy hombre muerto, Sam.
You guys breathe a word of this to anybody and you're dead meat.
Si le dicen una palabra de esto a alguien, los mato.
You're dead meat, Barnes.
Estas muerto, Barnes
Only dead meat waits for the stew pot.
Sólo la carne muerta espera en la olla.
Anybody moves, and they're dead meat!
¡ Si alguien se mueve, será carne muerta!
I think we're all dead meat!
¡ Creo que somos todos carne muerta!
We're dead meat!
¡ Somos carne muerta!
Ricardo's dead meat.
Ricardo es hombre muerto.
Oh, the kid's dead meat!
O el chico esta muerto.
I want you. - All right. You're a dead man, dead meat.
Te voy a pillar.
You're dead meat.
Te voy a hacer picadillo.
You are dead meat, punks!
Sois hombres muertos.
Don't smile, Frankie. You know, you may be smart, Hiller, but you're dead meat when Nick gets out of jail. Well, Frankie, I thought you were going with such a nice, respectable guy.
no sonrias Frankey sabes talvez eres inteligente, Hiller pero, eres carne muerta cuando Nick salga de la carcel bien, Frankey pienso que estabas con un chico lindo y respetable si,
And that butcher - the day he saw me after he'd canceled our meat bill because you told him I was dead.
Cuando me vio después de perdonarnos la cuenta... porque le dijiste que yo había muerto.
Dead thousands of years, yet their fur was still intact, the meat still edible.
Llevaban miles de años muertos, pero tenían pelo y la carne era comestible.
TWO TENDER PORTIONS OF DEAD WHITE MEAT WERE BEING CAREFULLY PREPARED FOR THE DELECTATION OF HIGH SOCIETY AND THE VERY ELIGIBLE
Dos porciones de blanca carne cuidadosamente preparadas para el deleite... de la alta sociedad y el muy buen partido, el joven príncipe Charles.
When you're dead, you're meat for the worms.
Al morir, uno es comida para los gusanos.
meat 260
meatloaf 21
meatballs 41
meatball 62
meathead 25
meatlug 74
meat loaf 26
meat is murder 16
dead girl 16
dead end 102
meatloaf 21
meatballs 41
meatball 62
meathead 25
meatlug 74
meat loaf 26
meat is murder 16
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19