English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dead ahead

Dead ahead translate Spanish

350 parallel translation
I can see the opening dead ahead.
Ya veo la entrada delante.
Tortuga dead ahead!
Tortuga, justo al frente.
Big fire, dead ahead.
Un gran fuego delante.
Breakers dead ahead!
¡ Arrecifes justo enfrente!
Dead ahead on Sambo Key!
¡ Justo frente al Cayo Sambo!
There he was, squinting dead ahead through the spray.
Ahí estaba él, entrecerrando los ojos entre la espuma.
Fog bank dead ahead!
¡ Banco de niebla a la vista!
Spar dead ahead!
¡ Boya a la vista!
THERE SHE IS, DEAD AHEAD.
Ahí está, en el punto exacto.
Vessel dead ahead, sir!
Barco a la vista, señor.
He's dead ahead of us now.
Ahora está justo delante de nosotros.
Block houses dead ahead.
Los bloques de casas están ahí mismo.
Suspect proceeding dead ahead on Arango Blvd.
La sospechosa se dirige de frente por el Boulevard Orongo.
Traveling dead ahead on Bakeman, 20 miles an hour.
Va derecho por Bakeman, a 24 millas por hora.
C, proceed dead ahead.
C, tú sigue de frente.
A, proceed dead ahead.
A, sigue de frente.
- One flare dead ahead.
- Una bengala justo al frente.
- Sir! There's a U-boat on the surface, dead ahead!
Hay un submarino en la superficie.
That's it. Dead ahead.
Es aquello, justo enfrente.
Crater dead ahead!
El socavón está delante.
Not yet, but I am trying for that Mesa dead ahead.
¿ Ve algún sitio donde aterrizar, Phillips?
"Have sighted Dunferne Castle survivors dead ahead."
"Vimos sobrevivientes del Castillo de Dunferne adelante".
Iceberg! Dead ahead!
Iceberg a proa.
Iceberg dead ahead, sir!
Iceberg a proa, señor.
Target dead ahead. Prepare to attack.
Blanco adelante Prepárense a atacar.
Approach lights dead ahead.
Luces de aproximación.
Brattholm's dead ahead.
Brattholm está a la vista.
Net bouys dead ahead.
Boyas de redes enfrente.
Small coaster dead ahead.
Hay un pequeño barco pesquero.
Dead ahead. Easy now. Just let her drift.
Despacito, deje que se deslice.
Objective sighted. Dead ahead.
Objetivo a la vista, justo delante.
- Iceberg dead ahead, sir.
Iceberg a proa, señor.
Iceberg dead ahead, sir.
Iceberg a proa, señor.
Simulated target dead ahead, sir.
Objetivo simulado avante, señor.
We're dead ahead of the convoy.
Tenemos el convoy avante.
Mines dead ahead.
Minas, frente a nosotros.
Hard boom dead ahead, sir. Dive!
- ¡ Barrera de troncos, capitán!
Dead ahead, sir.
Justo adelante, señor.
Isn't that it dead ahead?
¿ No es eso el muerto?
Doctor, saucers dead ahead!
Doctor, ¡ platillos allí delante!
I go ahead, alive or dead I always get my man
Voy tras él, vivo o muerto A mí nadie se me escapa.
He swears to the longest day he's dead He'll show them that he can get ahead
Él juro tomar venganza y lleva en su mano una calabaza.
- Halstuben dead ahead, sir.
- Halstuben al frente, señor.
Go ahead man, they are dead pigeons.
Vamos, están muertos.
All ahead dead slow.
- Reduzcan velocidad.
All ahead dead slow, sir.
- Reduzcan velocidad.
All ahead dead slow.
- Avante despacio.
2 km ahead there's a dangerous curve, dead mars curve and, at rush hour this intersection is a little busy.
A 2 Km. hay una curva peligrosa, llamada la curva de la muerte y este cruce en las horas punta tiene bastante movimiento.
Dead mars curve ahead!
¡ Vayan despacio! ¡ Es la curva de la muerte!
Dead mars curve up ahead!
¡ Es la curva de la muerte!
Dead mars curve ahead, a ditch.
¡ Es la curva de la muerte! ¡ El barranco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]