English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Eye

Eye translate Spanish

46,495 parallel translation
If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it.
Si vas a traicionar a un amigo, míralo a los ojos cuando lo haces.
Eagle Eye, track them.
Eagle Eye, rastree ellos.
Kind of caught him out of the corner of my eye there.
Lo vi por la comisura de mis ojos.
He hit bull's-eye
Golpeó el ojo de buey.
With my own eye!
¡ Con mi propio ojo!
It's good to keep an eye on her when she's carrying my child.
Es bueno estaria viendo cuando carga a mi hijo.
I told you... Take the money, turn a blind eye.
Te lo dije agarra el dinero, haz la vista gorda.
But I need you to keep your eye on him.
Pero necesito que lo vigiles.
Keep your fucking eye on things!
¡ Mantén tu puto ojo en esas cosas!
I recommend we finish up here and go home and get some shut-eye.
Yo recomiendo que terminemos aquí, vayamos a casa y durmamos un poco.
A column of gold as far as the eye can see, minted coins, bracelets, and jewels all taken from the tombs of the inca.
Una columna de oro tan lejos como el ojo pueda ver, monedas acuñadas, pulseras y joyas todos tomados de las tumbas de los Inca.
Keep an eye out.
Manténganse alertas.
- You keep your eye on him, Billy.
Mantén los ojos en él, Billy.
Your eye makeup looks fantastic. Mmhmm.
- Tu maquillaje está fantástico.
And don't give me the evil eye!
¡ Y no me mires mal!
Thanks to Pigeon Maps, I got a bird's eye view on everything, only from way up.
Gracias a Mapas Paloma, tengo la vista aérea de todo... pero desde bien arriba.
Now, kitchen noticeboards. By instinct, you place them at eye level, where there's natural light.
Los tablones de la cocina, por instinto, se ponen a la altura de los ojos, donde hay luz natural.
Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level on the wall opposite the window, then what do we know about the room?
Si el sol a un ángulo marcado da al nivel de los ojos en la pared frente a la ventana, ¿ qué dice de la estancia?
Maintain eye contact.
Mantén el contacto visual.
Maintain eye contact!
¡ Mantén el contacto visual!
Damn it. I'm using my left eye?
Maldita sea. ¿ Guiño el ojo izquierdo?
I'm using my wrong eye again, aren't I?
Otra vez guiño el ojo equivocado, ¿ no?
That's Vorker's eye.
Ese es el ojo de Vorker.
But leave the eye here.
Pero deja aquí el ojo.
He's gonna wake up tomorrow... and he's not gonna know... where his eye is!
Mañana se despertará... y no va a saber... ¡ dónde está su ojo!
Thanos pulled my eye from my head... and my brain from my skull... and my arm from my body... because of you.
Thanos me sacó el ojo de la cabeza... y el cerebro del cráneo... y el brazo del cuerpo... por tu culpa.
That's our emergency eye wash station.
Esa es nuestra estación de lavado de ojos.
I can't keep my eye on a bucket all day, Frank.
¡ Y se derramó por todo el suelo! ¡ No puedo mantener la vista en una cubeta todo el día, Frank!
He's a 9,000-year-old incarnation of evil, with an eye forjewelry.
Tiene 9.000 años y es la encarnación del mal, con buen ojo para las joyas.
Hey, Sauron, doesn't your flaming eye have a unique ability to peer through time and space?
Saurón, ¿ tu ojo en llamas no tiene la habilidad de espiar en el tiempo y el espacio?
I mean, he literally has a giant eye on us.
Literalmente, nos vigila con un ojo gigante.
Fly us straight into that eye, and wait for my signal.
Llévanos directo a ese ojo y espera mi señal.
My eye!
¡ Mi ojo!
Eye witness accounts indicate that the boat was hit by some kind of a freak wave.
Los testimonios oculares indican que el barco... fue golpeado por algún tipo de una ola extraña.
Josh keep an eye out.
Josh... vigila.
Laney, eye contact. Oh, I'm sorry.
Laney, mírame a los ojos.
Eye contact or jail?
¿ Contacto visual o la cárcel?
If you end up in prison, nobody in this town is gonna bat an eye.
Si vas a prisión, nadie en este pueblo pestañará.
uh... Can you keep an eye on Joy for me?
¿ Puedes cuidar a Joy por mí?
Keep an eye out for me.
Vigila por mí.
Well, I tried to turn a blind eye. I've tried to ignore it.
Intenté hacer la vista gorda, ignorarlo.
An eye for an eye makes the whole world blind.
El ojo por ojo deja a todos ciegos.
Then look me in the eye... and tell me you didn't do it.
Mírame a los ojos y dime que no lo hiciste.
Xiaoguang, I told you to keep an eye on them
Xiaoguang, te dije que las cuidaras.
So, the men are keeping a very close eye on them
Así que los estamos vigilando de cerca.
Let the breath move up the spine from the perineum to the third eye
Deje que la respiración pase por la columna vertebral desde el perineo hasta el Tercer Ojo.
Let your lungs fill with air but focus on the third eye
Deje que sus pulmones se llenen de aire, pero centrado en el Tercer Ojo.
I'll keep an eye on him
- Lo vigilaré.
Eye of Shiva.
El Ojo de Shiva.
After Shiva was reincarnated, his Third Eye remained in the mortal world
Luego de que Shiva reencarnara, su Tercer Ojo quedó en el mundo mortal.
A spokesperson for the class action suit claimed that Rand Enterprises callously turned a blind eye when it was brought to their attention that a chemical plant may have been responsible for 15 cases of cancer in a Staten Island neighborhood,
Un vocero de la demanda colectiva... ENTRANTE : STEIN, FRANK N.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]