English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feet away

Feet away translate Spanish

1,186 parallel translation
The assailant couldn't have been more than three feet away.
El atacante no pudo haber estado a más de un metro.
It's 1 0 feet away.
Esta a 3 metros tuyo
She's sitting 20 feet away from me.
Está sentada a 20 pies de mi.
YOU GOT A RIGHT TO OBSERVE THE POLICE CARRYING OUT THEIR DUTIES! AND YOU'RE STANDING 22 FEET AWAY FROM THIS...
Tienen derecho a observar a la policía en acción según veo están a 7 metros de éste... hombre
That kid attracted an arc of electricity from 30 feet away!
Ese chico atrajo un arco de electricidad a 10 mts. de distancia.
Keep the recorder five, six feet away max, in your jacket, by the bed, wherever you're gonna close escrow.
Mantén el grabador cerca... Como a seis pies... dondequiera que vayas a hacerlo. ¿ Sabes a qué me refiero?
He was no more than 30 feet away from me.
- No estaba a mas de 30 pies de mi.
Mr. Stevens, Adam Link is capable... of taking out a flea in a hurricane... yet he only managed to graze your arm from three feet away.
Sr. Stevens, Adam Link es capaz de matar una pulga en medio de un huracán. Sin embargo, sólo le rozó el brazo desde una distancia de un metro.
"Parents are not to communicate with children... and must stay at least 100 feet away at all times."
"Los padres no pueden comunicarse con sus hijos... y deben estar a mas de 100 pies en cualquier momento".
They're ten feet away, and we can't even talk to them.
Están a solo 10 pies, y no podemos hablar con ellos.
You're, like, two feet away from each other.
Están como a 60 cm. de distancia.
He was about 15 feet away from the three of you!
¡ Estaba a menos de 5 metros de ustedes tres!
I have a 40-year-old man 20 feet away, and I don't feel very private.
Hay un hombre de 40 años a 20 metros nuestro, y yo no me siento privacidad
20 feet away...
a 20 metros...
That's a good solid shot leaving him about 12 feet away for par.
Ese fue un tiro sólido que lo dejó a unos 4 metros del hoyo para par.
She was cooking methamphetamine 5 feet away from where her kids were sleeping.
Estaba preparando metanfetamina a dos metros de donde dormían sus hijos.
A sniper in a Ghillie suit can't be seen from five feet away.
Un tirador camuflado no se ve a más de metro y medio.
You were sitting not more than four feet away while a criminal bound and gagged your wife?
Estabas sentado a un metro de distancia mientras que un criminal ataba y amordazaba a tu esposa?
We found the overhead cams 30 feet away.
Encontramos el capó a 30 metros de aca.
We found the overhead cams 30 feet away.
Encontramos la tapa de cilindros a 30 metros.
It was only five feet away.
Sólo estaba a metro y medio de distancia.
O.P.D. meter indicates that the EGAT system has to be set up another 20 feet away.
El sistema de orientación debe colocarse a 6 metros de distancia, para el sensor.
She had to identify a person 60 feet away, in the dark, without glasses.
Ella tuvo que identificar a una persona a 18 metros de distancia, en la oscuridad, sin gafas.
I've walked my feet away.
He caminado mis pies afuera.
Five feet away, a vulture sits and waits.
- lmbécil. - A sólo un metro, un buitre acecha.
When we drive up the car, make sure it's at an angle about three feet away from the kurb.
Dejan el auto a un m de la acera.
He was standing between two uniformed police officers about 20 feet away.
Ya veo... Bueno, he aquí un diagnóstico
But you couldn't recognize him 20 feet away? - That's right. - Asked and answered.
¿ Entonces ahora quieren despedir a sus abogados?
You couldn't identify my client from 20 feet away.
Sí, Su Señoría No sabíamos que iba a iniciarse un proceso
But yet, the next day, in a police lineup standing 20 feet away you did recognize him.
Y supongo que usted no sabía que su empresa estafaba dinero a nuestros conciudadanos ancianos Su Señoría quiere sin duda quiere mantener la mente abierta a...
- Overruled. Twenty feet away the night before, you can't tell.
Les doy un día para que encuentren nuevos abogados... 24 horas
Through the glare of a windshield on a dark night from a window well over a hundred feet away, you were able to see my client speed by?
Soy Shirley Schmidt. A través de un parabrisas en una noche oscura desde una ventana a más de 30 metros de distancia ¿ pudo ver que mi cliente pasó a gran velocidad?
About 10 feet away.
A unos 3 metros.
Gene Cernan drove the Rover... a few hundred feet away from the Challenger... to its final resting place... a parking spot where it still sits today.
Gene Cernan condujo el Rover... a unos cien metros del Challenger... a su lugar de descanso final... el lugar de estacionamiento donde todavía está hoy.
Never more than two feet away from me, and that's not negotiable.
Nunca te alejes más de medio metro de mí, y no pienso discutirlo.
I was three feet away from a known terrorist, and I had my eyes buried in some broad's tits.
Estaba a un metro de un terrorista conocido... y tenía los ojos enterrados en las tetas de una mujerzuela.
It's right over there, 15 feet away.
Pues anda. Está ahí, a 5 metros de distancia.
Twelve feet away.
Tres metros más allá.
They're 50 feet away.
Están a 16 metros.
- You were five feet away.
- Estabas a medio metro.
Twelve feet away.
A doce pies de distancia.
Keep my mockery, ridicule and sarcasm at least 50 feet away, and remember at all times that girls here want to sleep with you, because you're that guy.
La burla, el ridículo y el sarcasmo : A 15 m. Las chicas de este despacho quieren tener sexo contigo.
- Countermeasures away. - Dive, depth 1200 feet.
¡ Baje a 360 metros!
'If my feet are moving faster that's because I only want to...'... push away memories...
Sin darme cuenta, mi paso se hace más rápido para así borrar mis recuerdos.
Well, why don't you take the weight off your feet and transfer it onto your buttocks, while I introduce a man who's variously been tipped for the post of Minister of the Interior in the Republic of Chile until that unfortunate business of the out-of-date weekend-away saver daybreak ticket from Paddington to Reading.
¿ Por qué no tomas el peso de tus pies y lo transfieres a tus glúteos mientras yo presento a un hombre que fue varias veces recomendado para el puesto de Ministro del Interior de la República de Chile hasta el desafortunado negocio de la reserva del ticket fuera de fecha del fin de semana de Paddington a Reading.
If she hadn't run away, she'd have fallen at your feet.
Si no se hubiera ido corriendo, habría caído rendida a tus pies.
All those years lying on my back staring at the ceiling just praying my misery would go away how could I know that my little bit of heaven was a mere 10 feet above my head?
Todos esos años acostado boca arriba mirando al techo rezando para que mi miseria se fuera ¿ Cómo podía saber que mi pedacito de cielo estaba a unos 10 metros por encima de mi cabeza?
As you looked at him from the car, standing 20 feet away, he didn't look familiar?
Pero le dije que necesitaba ayuda
Twenty feet away the following morning, you pick him out in an instant.
Después de eso les infringiré una multa de 250.000 $ por cada día de retraso
50 miles away, people were blown off their feet.
A 80 kilómetros la gente fue derribada por la explosión.
I'd love nothing more than to sweep you off your feet right now and take you away to some distant island where we could romp naked in the crystal waters and pay way too much for mediocre food, but what can we do?
Sólo querría arrebatarla ahora mismo y... llevarla a una isla desierta... donde podamos sentarnos desnudos en aguas cristalinas... y paguemos mucho por comida mediocre, pero... ¿ qué podemos hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]