Get off the phone translate Spanish
661 parallel translation
Susan, will you please get off the phone?
Susan, ¿ quieres dejar el teléfono?
Eddie, will you get off the phone?
¿ Quieres colgar, Eddie?
Will you please get off the phone?
¿ Puedes colgar el teléfono?
- Shut up and get off the phone, you stupid...
- Cállese y cuelgue el teléfono, estúpida...
AND THEN I ASKED TO TALK TO THE OLD MAN. HE GOT ON AND KEPT TELLING ME TO GET OFF THE PHONE.
Y entonces quise hablar con mi papá.
Young lady, would you please get off the phone?
¿ Hola? Jovencita, ¿ por favor puede colgar el teléfono?
- Get off the phone!
- ¡ Deja eso!
Larrabee, would you get off the phone?
Larabee, suelta el teléfono.
Look, will you get off the phone? I need you now.
Quieres colgar de una vez?
Get off the phone now!
Te necesito ahora. Cuelga ahora mismo.
Sweetheart, I gotta get off the phone.
- Pongamos la muestra bajo la lupa. - Iré por ella.
Don't you ever get off the phone? I've been calling you- -
La estrella brilló En el cielo del oeste
Get off the phone!
¡ Cuelga el maldito teléfono!
- Get off the phone with them.
- No hables con ellos.
- Get off the phone with them!
- ¡ Deja ese teléfono!
They won't get off the phone.
No cuelgan.
Oh. Well, Philly, look. I'm gonna have to get off the phone now.
Bueno, Philly, tengo que colgar ahora.
The senator's aide would not get off the phone.
El ayudante del senador no colgaba el teléfono.
Sarah, get off the phone.
Sarah, cuelga el teléfono.
Now, get off the phone, George.
Ahora, cuelga el teléfono, George.
- Get off the phone, Dana.
- Deja el teléfono Dana.
Get off the phone, for God's sake.
Por Dios, cierra el teléfono.
Get off the phone, Moritz.
Cuelgue el teléfono, Moritz.
I've gotta get off the phone.
Tengo que colgar.
- Penny, get off the phone.
- Penny, deja el teléfono.
- Get off the phone! - I'm so sorry!
- Lo siento.
Get off the phone!
Bájese el teléfono!
Get off the phone.
¿ Por qué no larga el teléfono?
Get off the phone and open this door!
¡ Deja el teléfono y abre esta puerta!
Get off the phone.
Suelta el teléfono.
Ma, get off the phone.
¡ Mamá, cuelga el teléfono!
Just get off the phone, maggot!
Cuelgue el teléfono, gusano.
Anybody who doesn't have their lights out in five minutes... is gonna get their butt- - Now, get off the phone!
Quiero a todos en sus cuartos y las luces apagadas en cinco minutos... si no quieren que les patee el culo... ¡ Cuelga el teléfono!
- GET OFF THE PHONE.
- Cuelga el teléfono.
Dad, get off the phone so we can eat.
Papá, ya deja el teléfono.
I get up off the nice cold ground and walk five miles to a phone... right after having my head treated.
Me levanté del piso frío y cómodo, y caminé 8 km hasta un teléfono... luego de que me golpearan la cabeza.
Mary, could you get the kids off the other phone?
Mary, puedes sacar a los niños del otro teléfono?
Get off the phone!
¡ Deje el teléfono!
May I never get off this couch again if the phone was connected.
Que no me levante nunca más si el teléfono estaba conectado.
Get off the phone, Ramsey.
Tal vez haya un salvavidas sexy.
Now, you get the hell off the phone and let me speak to my girl.
Ahora, suelta ese teléfono y déjame hablar con mi chica.
- Get off the fucking phone!
- Cuelga el puto teléfono.
Now, will you get the fuck off the phone?
¿ Queréis colgar ya, joder?
When you get him on the phone, tell him... I said call off the crew, and call off everything.
Dile que cancele lo de los cámaras, que lo cancele todo.
Get off the godamn phone!
¡ Cuelga el maldito teléfono!
Get the goddamn tap off the phone!
¡ Saca el maldito micrófono del teléfono!
'Cause I've got to get the boys off, and it's not a good time for me to be on the phone.
Tengo que llevarme a los niños y no es un buen momento para hablar.
They shot off the antenna, we got to get to a phone.
Le dispararon a la antena, debemos conseguir un teléfono.
I tried to get in touch so many times but your phone was off the hook.
Traté de contactarlo muchas veces pero su teléfono estaba desconectado.
Tomorrow, I'm going to get that Vancouver phone call taken off my bill and I'm going to go down and have the city move that stupid light. From now on,
- Marcy, ¿ podemos hablar?
" Since you can't get up off your ass and answer the phone,
" Ya que no puedes levantar tu culo e ir a contestar el telefono,
get off me 2009
get off 1731
get off your ass 19
get off of her 60
get off your high horse 20
get off my back 102
get off of me 688
get off my property 50
get off my case 19
get off the line 19
get off 1731
get off your ass 19
get off of her 60
get off your high horse 20
get off my back 102
get off of me 688
get off my property 50
get off my case 19
get off the line 19
get off the stage 68
get off the floor 18
get off the car 28
get off of there 17
get off the road 27
get off my land 19
get off the street 20
get off of him 103
get off there 18
get off him 230
get off the floor 18
get off the car 28
get off of there 17
get off the road 27
get off my land 19
get off the street 20
get off of him 103
get off there 18
get off him 230
get off it 32
get off her 93
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get off her 93
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get on the bus 30
get out of my life 46
get out of bed 37
get out of the car 577
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get on the bus 30
get out of my life 46
get out of bed 37
get out of the car 577