English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Good to see ya

Good to see ya translate Spanish

366 parallel translation
Good to see ya.
Qué gusto me da verte.
Good to see ya, sport. How are ya?
Qué alegría verte. ¿ Cómo estás?
- Good to see ya, Joe.
Me alegra volverte a ver.
'Tis good to see ya.
Qué bueno verte.
Geez. It's good to see ya.
Me alegro de verte.
- It's good to see ya. How do you feel?
- Me alegro de verte. ¿ Qué tal?
Good to see ya!
¡ Cómo me alegra verte!
Good to see ya.
Me alegro de verle.
Good to see ya.
Un gusto verte.
Hey, Fred, how've you been? Good to see ya.
Hola, Fred ¿ Qué es de tu vida?
- Hey. - Sure good to see ya.
Me alegra mucho verte.
Good to see ya.
Me alegro de verte.
- Good to see ya.
- Me alegro de verte.
Ah, my man, it's good to see ya. Good to see ya. How are ya doin'?
Mi amigo, ¡ es bueno verte!
Good to see ya.
Gusto de verte.
Good to see ya. - Hi, Ed. How ya doing?
- Hola, Ed. ¿ Cómo estás?
- Good to see ya.
- Feliz de verte.
Good to see ya again.
Qué gusto verte de nuevo.
Good to see ya Henry.
Me alegro de verte Henry.
Good to see ya...
Lindo verlas...
Hey, man, good to see ya.
Hey, chico, que bueno verte.
Good to see ya.
Que bueno verte.
Good to see ya!
¡ Qué gusto verlos!
Good. I'm anxious for ya to see it.
Ya quiero que la veas.
It sure is good to see you all again... but we'll get sociable a little bit later.
Me alegra volver a veros, pero ya tendremos tiempo de charlar.
Tell the lad to pop in tomorrow and he'll see evidence of my good faith.
Jeff no quería comentarlo, pero ya te hizo tres pedidos.
And take a good look at the face because you're never going to see it again
Y míreme bien la cara porque ya no volverá a verla.
You had a pretty good idea, didn't you, even before you came to see me... - that you were having a baby?
Ya sabías, incluso antes de verme a mí, que ibas a tener un bebé.
You see, I'm a little bit worried about passing a physical, and I thought maybe you could get the chief in there to put in a good word for me.
Ya ves, estoy un poco preocupado acerca de pasar un física, y pensé que tal vez usted podría conseguir el jefe allí para poner en una buena palabra para mí.
Behave. Leave it to me. You'll see how the Barozzoli, as good Christians, will welcome you back again.
Ya verás como los Barozzoli, como buenos cristianos, te acogerán de nuevo.
You see, Sigbritt and Charlotta made a tapestry and Angelica baked a cake, and Anna has painted a really good picture, and Kristina and Birgitta wrote a song that they'll sing to him.
Ya ves, Sigbritt y Charlotta hicieron un tapete, Angélica hizo un pastel, Anna ha pintado un cuadro muy bueno y Kristina y Birgitta compusieron una melodía que van a cantarle.
Give her good things to eat, you'll see how she likes them.
Dele buena comida y ya verá como le gusta.
- It's good to see you.
- Ya hace tiempo.
- It's good to see you looking so well.
- Me alegro de que ya esté bien.
Catherine, I'm very ill, in no shape to get out of bed, and I've no desire to come see you, most likely pregnant by another, for our pitiful good-bye couldn't have succeeded where our greatest love failed.
Catherine, estoy en cama, enfermo. No puedo levantarme... ni tampoco tengo ganas de ir a verte... embarazada de otro probablemente. Ya que no creo que nuestra lamentable despedida consiguiera... lo que nuestro amor más fuerte no logró.
It's good to see you all.
Me alegro de verle, ya...
So you see, my son, I have good reasons to forbid you any contact with the house of the banker Moro.
Ya lo ves, hijo mío, tengo buenas razones para prohibirte... cualquier contacto con la casa del banquero Moro.
Oh, I see. In your mortal world, all you need is a good reason to lie.
Ya lo veo, todo lo que necesitas para mentir, es una buena razón
In fact, you see, the world was conceived to be made in a good book.
En el fondo, ya ve, el mundo se ideó para ser convertido en un buen libro.
Hey, Paul, good luck to ya, if I don't see ya.
Paul, buena suerte si no te veo.
Well, I can see you're all ready to go, so I'll just wish you good luck - in your latest venture.
Veo que ya están preparadas. Suerte en su última producción.
Well, it's lovely to see you all again and very good of you to come, but I'm afraid it is time to pay the piper and I... would like to ask Captain Cantrip to say a few words.
Ha sido maravilloso volver a verlos a todos, que hayan venido, pero me temo que ya es hora de pagar los platos rotos y quisiera... pedirle al Capitán Cantrip que pronuncie unas palabras.
It's good to see the children are already in bed.
Pensé que los niños estaban ya en cama.
She will recover, you'll see. I bring good luck now. But you aren't trying to get rid of me, are you?
Se pondrá bien, ya traigo suerte. ¿ No será esto un engaño para librarte de mi?
Since you're so comprehensive and polite I appeal to your good heart so that Donatella can see her creatures.
Ya que se muestra tan compresivo y civilizado, .. apelo a su humanidad....... para consienta que Donatella pueda seguir viendo a sus hijas regularmente.
Good to see ya.
¡ Hola, amigo!
- Pretty good. The reason we didn't call ya a couple of months ago is we wanted to wait till the swelling went down. - I see.
- muy bien no te llamamos antes porque esperabamos que se bajara la hinchazón ya veo.
You see that I had good reason to bring this to your attention...
Ya han oido. El asunto parece que tiene cierta importancia...
Good to see ya.
- Me alegro de verte.
You know, I just was going to the mayor to see... if he was gonna reappoint me... just all the time knowing'he was gonna go out and lie to the press... and tell'em, you know, that I wasn't a good supervisor... and that people didn't want me and -
Yo sólo iba donde el alcalde para ver... si me iba a nombrar nuevamente... sólo que todo el tiempo sabiendo que iba a salir a mentirle a la prensa... y decirles que, ya sabes, que yo no era un buen supervisor... y que la gente no me quería y...
Would you pay good money to see me look like this? You have a point.
Ya que lo dices...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]