English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Grab a seat

Grab a seat translate Spanish

260 parallel translation
Hello. Grab a seat.
Siéntate.
Go ahead. Grab a seat.
Vamos Ve a sentarte.
Grab a seat.
Siéntate.
Grab a seat.
Ve a sentarte.
- Please grab a seat.
- Siéntese, por favor.
Grab a seat, they're going fast!
Tomen asiento, ¡ se están agotando!
Grab a seat and make yourselves at home.
Sentaos y como si estuvierais en vuestra casa.
Grab a seat.
Toma asiento.
Grab a seat, I'll fix us some coffee.
Siéntate. Haré café.
Why don't you, uh... yeah, grab a seat right here and I'll go get us something hot for our toddies, huh?
¿ Por qué no, eh... sí, agarrar un asiento aquí y yo iré con nosotros conseguir algo caliente para nuestros ponches, ¿ eh?
Grab a seat. Enjoy the show.
Tome asiento y disfrute del espectaculo.
Why don't you two grab a seat...
Por qué no se sientan...
Grab a seat, man.
Siéntate.
Grab a seat.
Sentaos.
- Why don't you just grab a seat?
- Siéntate, se me ha hecho tarde.
Settle down, grab a seat.
Ponganse cómodos.
Settle down, grab a seat.
Pónganse cómodos.
Well, welcome aboard. Just grab a seat.
Bueno, bienvenida a bordo Ahí hay un asiento
Grab a seat.
Tomen asiento.
Grab a seat.
Trae una silla.
Here, grab a seat.
Siéntese.
- Grab a seat.
Toma asiento.
Go in, grab a seat.
Entra, toma asiento.
Grab a seat.
Coge una banqueta.
It's just an expression. Here, let's grab a seat.
Ven, sentemonos aquí..
Grab a seat and join us for a minute or two.
Acércate y siéntate.
Grab a seat.
Sientate.
Hey, Satch, grab a seat.
Oye, Satch, toma asiento.
Grab a seat.
Tomad asiento.
Thank you. Grab a seat, guys.
Tomen asiento, chicos.
Come on! Everybody grab a seat and buckle in.
¡ Sentaos y poneos los cinturones!
Grab a seat, I'll get the menus.
Tomen asiento, voy a traer los menus.
Just grab a seat anywhere.
Sentaros donde podáis.
Mr. Owens, why don't you come and grab a seat and try to calm down?
Sr. Owens, ¿ por qué no viene y agarra una silla y trata de calmarse?
Why don't you grab a seat, and we'll talk about it.
– Por qué no... tomas asiento y hablaremos sobre ello.
Here, grab yourself a seat, Stell. Hey!
Toma asiento, Stell.
Grab yourself a seat.
Ven, siéntate.
Grab yourself a seat, John, I'll tell Janette we're here.
Siéntate donde quieras. Le diré a Jeannette que estamos aquí.
Have a seat on my shoulders. Like this... Now grab ahold of my hair.
Súbete en mi hombro ; así, y ahora agárrate bien de mi cabeza.
Gillian, when I grab your shoulder, get under the seat and stay there, until the tram's at the storage.
Gillian, cuando le toque el hombro, métase bajo el asiento y quédese allí... hasta que el tranvía llegue a la cochera.
Come on, grab yourself a seat.
Bien, pasa. Ben.
Come on in, grab a seat.
Pasen, tomen asiento.
I've gotta finish getting dressed, so have a seat, catch your breath, grab a soda from the fridge if you want.
Tengo que terminar de vestirme, así que tomen asiento, recuperen el aliento, tomen un refresco de la nevera si quieren.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel. Now I'm driving the bus.
Lo saqué de su puesto y me puse a conducir el autobús.
Grab a seat.
Tomen una silla.
Grab us a seat outside and I'II meet you out there.
Consigue un asiento afuera.
Grab a seat here.
Tomen asiento.
Well, grab a free seat.
Ah, bien, agarrá un asiento libre.
Grab a seat.
Sentaos, haré pasar al jurado.
Grab yourself a seat and make yourself comfortable.
Búscate una silla. Ponte cómodo.
Here, grab a seat.
Aquí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]