English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He lied to you

He lied to you translate Spanish

739 parallel translation
He lied to you, and he took the afternoon off, possibly to go to that wrestling match.
Le mintió a usted, y se tomó la tarde libre... posiblemente para ir a ver ese combate.
He lied to you. lf he was here, I didn't know about it.
Le mintió. Si estuvo aquí, yo no me di cuenta.
You must know why he lied to you.
Debes saber por qué te mintió, John.
Then he lied to you.
- ¡ Oh por favor, abuela!
But you're angry because he lied to you on the phone.
Pero está enfadada porque le mintió al teléfono.
He lied to you, didn't he?
Le mintió, no es cierto? Puedo notarlo.
Well, I've never lied to you, so I'm not going to congratulate you or wish you happiness, just good luck.
Nunca te he mentido, así que no voy a felicitarte - o desearte felicidad, sólo buena suerte.
I lied to you, Lilli!
¡ Te he mentido, Lilli!
I have lied to you.
Te he mentido.
Yes, I've Lied to all of you!
¡ Les he mentido a todos!
He knew you were here, and yet he lied to Martha.
Sabía que estabas aquí, y le mintió a Martha.
Nicky, I've never lied to you and I'm not going to begin now.
Nicky, nunca te he mentido y no voy a empezar ahora.
I lied to you when I said you hadn't changed.
He mentido cuando dije que Ud. no había cambiado.
I've lied to you about Young Pete.
Te he mentido acerca del pequeño Pete.
Miss Roy, I ain't never lied to you or your daddy all my life.
Señorita Roy, nunca le he mentido, ni a usted ni a su padre.
I came back here to make Lester admit he lied about those killings... in front of you.
He regresado para obligar a Lester a admitir que mintió sobre los asesinatos... delante de ti.
I don't need time, Your Reverence... because I've never lied to you.
No necesito tiempo, Reverencia, porque nunca le he mentido.
You think I lied to you about this, don't you?
¿ Crees que te he mentido antes?
You'll stay here and tell Isabella that I lied again because I didn't have the heart to see her suffer.
Quédate aquí y dile a Isabella que he vuelto a mentirle porque no he tenido valor para hacerla sufrir.
But why shield a man who lied to you, who wanted to steal from you... when you have positive proof that he married you for your money?
Pero ¿ por qué proteger a un hombre que le mintió, que quiso robarle... cuando tiene la prueba fehaciente de que se casó con Ud. Por su dinero?
I lied to you... About everything.
Te he mentido en todo.
If you think you've been lied about, why don't you go to the police?
Si cree que he mentido, ¿ por qué no va a la policía?
Have I ever lied to you?
¿ Te he mentido alguna vez?
Listen, dear, I've never lied to you, have I?
Escucha, querido, ¿ verdad que nunca te he mentido?
I know, I know, but now I have lied to you.
Lo sé, lo sé, pero ahora te he mentido.
I lied to you when I said how I was dressed... Or that I had supper with Marta.
Te he mentido cuando te he dicho cómo iba vestida... y que había cenado con Marta.
What do you mean? What have I lied to you about?
¿ Qué quieres decir, en que te he mentido yo?
I lied to you.
Te he mentido.
Have I ever lied to you?
¿ Os he mentido alguna vez?
I've lied to you.
Te he mentido.
I lied to you just now. I had to put up with him last night.
Al principio le mentí y he tenido que soportarlo.
- You lied to us. Who was he? - I don't know.
- Nos mintió. ¿ Quién era?
I just lied to you.
Pero te he mentido.
I know I've - I've lied to you today.
Yo sé que hoy le he mentido.
I've lied to you from the first moment we met.
Te he mentido, desde que nos conocimos.
It is my purpose this night to tell you in the same theater, on the same stage that I lied and that it was not true.
He venido a propósito esta noche a decirles en este mismo teatro, en este mismo escenario que mentí, que no es cierto.
I've lied for you, protected you and I'm not going to give you up - ever! Don't be an idiot!
¡ He mentido por usted le he protegido, y no pienso renunciar ahora!
You know, I lied to you.
Sabes, te he mentido.
Ha-ha-ha. Axel, my son, have I ever lied to you?
axel, hijo mío, ¿ es que te he mentido alguna vez?
I lied to you about it lt.... it never happened
Te he mentido. Nunca... Nunca ocurrió.
You think he lied to me?
¿ Cree que me mintió?
I lied to you this morning.
Le he mentido esta mañana.
You fool! I lied to see your face.
ldiota, he mentido para ver la cara que ponías.
I've lied to my brother. I told him the foreigner forced you to flee.
He mentido a mi hermano diciéndole que seguiste al extranjero obligada
All these years I've lied to you both.
Todos estos años os he mentido a ambos.
I lied to you.
Escucha, te he dicho una mentira.
I'm unworthy of your love, I lied to you.
Rosalía, no soy digno de ti. Te he mentido
As I lied to you!
¡ Cómo he mentido por ti!
I want to confess I have lied about why I wanted to work for you.
Quiero confesar que he mentido al decir por qué quería trabajar para usted.
Have I ever lied to you?
¿ Alguna vez te he mentido?
He asked me... to leave you. - He said you'd tire of me. - He lied.
Me pidió... que te dejara que tú te ibas a cansar de mí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]