English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How about a drink

How about a drink translate Spanish

728 parallel translation
How about a drink, Dan?
¿ Una copa?
- How about a drink?
- ¿ Qué tal un trago?
- Hey, how about a drink for Vivian?
- Otra copa para Vivian.
How about a drink, Mary?
¿ Una copa, Mary?
HOW ABOUT A DRINK, STEVIE?
¿ Qué me dices de un trago, Stevie?
How about a drink?
¿ Puedo beber algo?
How about a drink?
¿ Qué le parece un trago?
How about a drink?
¿ Qué tal una copa?
So, Karsten Dittmar, how about a drink?
Entonces, Karsten Dittmar, ¿ tomamos una copa?
How about a drink?
Deje que le sirva.
- ( Coughs ) How about a drink?
¿ Quieren un trago? La casa invita.
- Yeah, how about a drink?
- Sí, quiero un trago.
How about a drink?
¿ Qué tal un trago?
How about a drink?
- ¿ Toma algo?
Hey, you old walrus, you. How about a drink?
Eh, vieja morsa. ¿ Me pone una copa?
How about a drink?
¿ Un trago?
- How about a drink first?
¿ Tomamos una copa antes?
HOW ABOUT A DRINK TO CEMENT A BEAUTIFUL FRIENDSHIP?
- No necesita gafas para esto. ¿ Qué tal un brindis?
How about a drink?
- ¿ Qué tal si tomamos un trago?
Since Ms.Tae Gong Shil can't drink, how about a soda for you instead?
¡ Cocacola para Tae Gong Shil ya que no puedes beber!
And now, how about a little drink, eh?
Y ahora, ¿ qué tal un trago?
How about we go in, have a drink.
¿ Qué tal si entramos y tomamos algo?
How about a little drink?
- ¿ Qué tal una copita?
Come on, everybody, how about a little drink to Joan?
Vengan todos, ¿ qué les parece una copa por Joan?
How about a little drink to our partnership, Mr. Newton?
¿ Brindamos por nuestra nueva sociedad, Sr. Newton?
How about going down to the drugstore and getting a drink?
¿ Qué te parece bajar a tomar una copa?
Well, uh, how about a little drink?
¿ Una copa?
How about a little drink? Ha!
Dime, ¿ qué tal un trago?
How about we have a drink somewhere else?
Eh, Ittsan. Tomemos otro en algún otro sitio.
How about a drink?
Hola, ¿ alguien quiere una copa?
How about a little drink for the old alma mater?
¿ Brindamos por mi vieja universidad?
- How about a little drink?
- ¿ Quiere un trago?
Boys, how about a nice friendly little drink?
Cálmense. Hagan las paces con una copa.
- How about you having a little drink?
- ¿ No quiere tomar algo?
How about a nice, cool drink of ice water?
¿ Te apetece agua fresca?
How about coming up to my place for a drink?
¿ Qué tal si vamos a mi casa a tomarnos un trago?
How about a drink?
- Muy buenos. - ¿ Bebemos algo?
Look... how about a real drink, just this once?
¿ Por qué no tomamos una copa de verdad sólo por esta vez?
Well, how about asking a fellow in for a little drink?
¿ Por qué no me invitas a tomar una copa?
- How about a little drink?
- ¿ Tomamos una copa?
Well, how about a nice cold drink?
¿ Y bien? ¿ Qué tal una bebida fresquita?
- How about a bit of a drink, Bert?
- ¿ Te apetece un trago, Bert?
- How about a little drink?
- ¿ Tomamos algo? - Seguro.
How about having a little drink with me?
¿ Y si bebiera conmigo?
Come on. Before you go, how about a farewell drink on the house?
Antes de que os vayáis, tomad otra copa de despedida.
Then how's about buying a pal a drink?
Entonces, ¿ qué tal si le invitas a un trago a una amiga?
How about a cold drink?
¿ Qué tal un trago bien frío?
HOW'S ABOUT YOU AND ME HAVING A LITTLE DRINK, JUST TO CALM YOUR NERVES?
¿ Qué tal si usted y yo tomamos una copa, para calmar los nervios?
NOW, HOW ABOUT YOU AND ME HAVING A LITTLE DRINK TO CALM YOUR NERVES, HMM?
¿ Qué tal si tú y yo nos tomamos una copita para calmar los nervios?
Sure, baby. How about a little drink, huh?
Claro, cielo. ¿ Una copita?
Say, um, how about bringing me a drink?
Dígame, ¿ qué tal si me trae un trago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]