How about her translate Spanish
2,362 parallel translation
how about her?
qué opinas si ella?
And how about her?
¿ Y ella qué?
( Curtis ) - How about her last meal? - Ah.
¿ Qué te parece su última comida?
How about her?
¿ Qué pasa con ella?
- We were talking about Ronnie and... - How could you hire her?
- Hablábamos sobre Ronnie y- - - ¿ Cómo pudiste contratarla?
Debbie told me the story about how she was in the bathroom crying one day, and you told her to dump her boyfriend.
Debbie me contó una historia sobre como ella estaba llorando un dia en el baño, y tu le dijiste que su novio es basura.
Curious to see just how passionate she was about her marriage.
Tengo curiosidad por ver cómo de apasionada estaba sobre su matrimonio
What, she gave it to you out of the kindness of her heart? Colleen was more like a trainer for a sports team - - always careful about how she dosed us.
¿ Entonces te los dio por pura amabilidad? Colleen era más como la entrenadora de un equipo deportivo, siempre teniendo cuidado de cómo "medicarnos".
- Hm. How do you feel about her?
¿ Cómo te sientes con ella?
How'd you know about her gun?
¿ Cómo sabes de su arma?
The last thing I need is everybody talking about how the cape-wearing goth girl got her period at the class reunion.
Lo último que necesito es a todos hablando de cómo a la chica gótica con capa le vino el periodo en la reunión del instituto
Told her about deaf schools. Said we both had to learn how to sign.
Le habló de la escuela para sordos... dijo que ambas teníamos que aprender las señales.
No matter how upset you are with her about this, if you won't let her quit over this civil suit, you will never fire her or even demote her until this case is dismissed.
No importa lo enfadado que esté con ella por esto, si no le deja dimitir por esta demanda civil, nunca la despedirá, ni siquiera la degradará hasta que este caso sea desestimado.
How do you know about her?
¿ Como sabes de ella?
Great, but tell me this one- - how am I supposed to keep being Sutton when I know nothing about her?
Genial, pero dime una cosa... ¿ Cómo se supone que voy a seguir siendo Sutton cuando no sé nada sobre ella?
You're overreacting now because you feel guilty about how you treated her eight years ago.
Te estas extralimitando porque te sientes culpable por como la trataste hace 8 años.
Have you read the one about how she felt when this man touched her sexually?
¿ Leyó en el que contaba cómo se sentía cuando este hombre la tocaba sexualmente?
I was gonna tell Blair how I felt about her.
Iba a decirle a Blair lo que sentía por ella.
Um, you know, how I was joking about asking the latte girl if we could have her baby?
¿ Sabes como he bromeado con lo de pedirle a la chica del café si podíamos quedarnos con su bebé?
Mads, can you remind her how wrong this is, because my head is about to explode.
Mads, ¿ puedes recordarle que esto está mal? Porque mi cabeza está a punto de estallar.
All she ever talks about is how wonderful it is to be there, devoting her life to God.
Todo de lo que ella habla es de lo maravilloso que es estar ahí, dedicándole su vida a Dios.
My mom did this to me. Mm-hmm. You know how I s- - said that the only two things she really cares about are her business and herself?
Mi madre me hizo esto. ¿ Ya sabes lo que d... digo de que las dos únicas cosas que a ella realmente le importan son sus negocios y ella misma? Hay otra cosa.
Abby, no matter how much faith you have in Nikki, if the goal is to bust Barcelli before he retires, we need to build our own case against him in case you're wrong about her.
Abby, no importa cuánta fe tengas en Nikki, si el objetivo es arrestar a Barcelli antes de que se jubile, tenemos que construir nuestro caso contra él por si te equivocas respecto a ella.
All that bullshit about how stupid you were to lose her, and as soon as you're faced with responsibilities, you let her get away again.
Toda esa porquería sobre lo estúpido que fuiste para perderla, y tan pronto como te enfrentas con responsabilidades, la dejas de nuevo.
I just needed to hold her and look at her and just think about how everything... everything got so screwed up.
Necesitaba sostenerla, mirarla y pensar en cómo se arruinó todo.
A woman scorned parks outside her ex-lover's house night after night, thinking about how to destroy him?
Una mujer despechada se estaciona afuera de la casa de su ex amante en la madrugada, ¿ pensando en cómo acabar con él?
How'd you feel about that- - her leading you on like that?
¿ Cómo te sentiste por haberte dejado?
I know how you feel about her.
Sé lo que sientes por ella.
Uh, she called, hysterical - - something about how you told her to unpack her luggage and that she needs your help.
Me llamó, histérica perdida... Algo que la habías dicho sobre soltar lastre y que necesitaba tu ayuda.
An FBI Agent just told me about her, how she's on the run from the police.
Un agente del FBI me ha hablado de ella, de que está huyendo de la policía.
She's up in her room, Blogging about how much she hates her mother.
Está arriba en su cuarto, blogueando sobre lo mucho que odia a su madre.
You've seen how she's been lately, asking all these questions about her past.
Has visto como está últimamente, haciendo preguntas sobre su pasado.
A salesgirl says he was talking her ear off about how he just got back from Afghanistan, was going to surprise Claire with the ring.
Iba a sorprender a Claire con el anillo.
But how about that chick who brings her groceries.
- Pero, que hay acerca de aquella chica que trajo sus alimentos. - ¿ Chica...?
I mean, you know, stuff like that, it just made you want to strangle her, but, you know, at the same time, it was... she had this sort of instinct about how things should look.
Quiero decir, ya sabes, ese tipo de cosas, sólo daban ganas de estrangularla, pero, ya sabes, al mismo tiempo, era... tenía esa especie de instinto acerca cómo las cosas debían lucir.
You knew about her son and you knew how desperate she was. How could you?
Sabías acerca de su hijo y sabías que tan desesperada estaba.
How d'you know about her?
¿ Cómo es que sabes de ella?
And it became a huge fight about how I was trying to hold her back, and Ethiopia became the deal-breaker.
Y se convirtió en una gran pelea sobre cómo estaba intentando retenerla, y Etiopía se convirtió en el detonante.
She kept telling me about Emily's coke problem and how she'd got her into it and... - Oh, God!
Seguía diciéndome sobre los problemas de coca de Emily y cómo la había llevado ella a eso y...
We're divorced. How did you even find out about her?
Estamos divorciados. ¿ Cómo te has enterado de lo de ella?
Everyone got up, talked about how much they loved her.
Todo el mundo se levantó y habló de lo mucho que la querían.
Because before I try to talk to Amanda about how her parents were drug dealers,
Porque antes intentaré hablar con Amanda sobre como sus padres eran traficantes de drogas,
And I don't know how to talk to her about it because everything I think to say sounds like an accusation.
Y no sé como hablar con ella de esto. porque todo lo que digo suena como una acusación.
How about we get her some fresh air.
Qué tal si salimos por un poco de aire fresco.
How about coming home last week and telling my mother he's not in love with her anymore?
¿ Qué tal llegar a casa la semana pasada y decirle a mi madre que ya no está enamorado de ella?
You just have to get her to talk about how she used ketamine on those guys.
Sólo tienes que lograr que hable sobre cómo uso la ketamina en los esos tíos.
How long's she been working for you? Hmm? That story she sold me about her fiancé- - is it true?
¿ Cuánto tiempo ha estado trabajando para ti? Esa historia que me dijo de su prometido- - ¿ es cierta?
Tell them, Diane, about your daughter, how she's out of her mind.
Cuénteles, Diane, sobre su hija, como ha enloquecido.
You had a victim who suffered increased violence, who had GHB in her system and just enough memory to remember my name. You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that.
Estaba usted tan cerca de poder apoyar su cabeza en la almohada y olvidarme para siempre, pero su testigo estrella resultó ser un fraude, así que le hizo saber a Ali Rand cómo se sentía por eso.
Where she's getting her resources, who she's working with, how much she really knows about Semak.
De dónde está sacando sus recursos, con quién está trabajando, cuánto sabe en realidad de Semak.
It's not too late to be that special friend she wrote about. It's not too late to show her how much she meant to you.
No es demasiado tarde para ser esa amiga especial de la que ella escribió... no es demasiado tarde... para demostrar lo mucho que ella te importaba.
how about here 31
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231