How about dinner tonight translate Spanish
136 parallel translation
Hmm. How about dinner tonight, Bill?
¿ Qué te parece cenar esta noche, Bill?
How about dinner tonight?
¿ Qué tal si cenamos esta noche?
How about dinner tonight?
Si es por la brevedad, me gustaría...
- How about dinner tonight?
- ¿ Y cenarías conmigo esta noche?
Edmonde, how about dinner tonight?
Hola, Edmonde, ¿ si cenaramos solos, esta noche, los dos?
I don't want to say how enraged l am over the phone, so how about dinner tonight?
No quiero decir cómo estoy furioso por teléfono, Entonces, ¿ cómo esta noche la cena?
How about dinner tonight?
¿ Cenamos juntos esta noche?
How about dinner tonight?
¿ Cenamos esta noche?
Speaking of which, how about dinner tonight?
Hablando del tema, te invito a cenar esta noche.
- How about dinner tonight?
- ¿ Cenamos esta noche? - ¿ Cenar?
- How about dinner tonight? - Okay.
- ¿ Te gustaría cenar conmigo hoy?
How about dinner tonight?
¿ Quieres cenar esta noche?
Listen, how about dinner tonight?
Escucha, cenamos esta noche?
How about dinner tonight?
¿ Cenamos juntos?
HOW ABOUT DINNER TONIGHT?
¿ Qué tal cena esta noche? No puedo.
That day, Ah Ching decided to take the final step How about dinner tonight?
Ese dia, Ah Ching decidió dar el paso final.
How about dinner tonight, you and me?
¿ Qué tal si cenamos esta noche? Tú y yo.
- You're beyond help! - How about dinner tonight?
¿ Quieres cenar conmigo?
So how about dinner tonight, my quarters? We'll go over the data.
¿ Cenamos esta noche en mis habitaciones para discutir?
How about dinner tonight?
¿ Y si cenamos esta noche?
How about dinner tonight?
¿ Que tal si cenamos esta noche?
Cathy, how about dinner tonight?
¿ Cenamos juntos esta noche?
How about dinner tonight after the autopsy?
¿ Cenamos esta noche, después de la autopsia?
How about joining us at dinner tonight? Oh, do.
¿ Qué le parece cenar con nosotros esta noche?
Listen, Baby Face, how about having dinner tonight?
Escucha, carita de ángel, ¿ cenamos esta noche?
How am I going to get a dinner jacket for tonight? Don't worry about that.
¿ Cómo voy a conseguir un saco para esta noche?
Tonight at dinner, I understood what you said about the good and evil in people and how it's that way in all of us.
Esta noche en la cena, comprendí lo del bien y el mal en la gente y cómo es así en todos nosotros.
How about you and your husband having dinner with us tonight? I can't.
¿ Queréis cenar con nosotros esta noche?
How about all 3 of us having dinner tonight?
¿ Cenamos juntos?
Then what do you say? Instead of dinner with me tomorrow night... how about having it with me tonight and tomorrow night?
¿ Qué te parece si en lugar de cenar juntos mañana cenamos juntos hoy y mañana?
Then how about meeting us at the club tonight for dinner?
¿ Qué tal si cenamos en el club?
Oh, uh, how about joining us tonight at the club for dinner?
Oh, ¿ por qué no vienes a cenar con nosotros al club?
- How about dinner with us tonight?
- ¿ Qué tal si cenas con nosotros hoy?
well, how about dinner at my place tonight at the beach?
¿ Y si cenamos esta noche en mi casa de la playa?
Uh, how about having dinner with me tonight?
Uh, cómo tener acerca de ¿ La cena conmigo esta noche?
Uh, if you'd like some more conventional food, how about dinner with me tonight at Luigi's?
Si le apetece algo más convencional... ¿ y si cenamos juntos en Luigi's?
How about having dinner with me tonight?
¿ Qué le parecería cenar conmigo esta noche?
Well, how about trying at dinner tonight?
Puede intentar explicarme en la cena.
How about I take you guys out for dinner tonight?
¿ Qué tal si los invito a cenar?
How about I cook you dinner tonight?
¿ Te hago la cena esta noche?
Then how about dinner later, tonight?
Entonces que te parece una cena mas noche?
How about letting me cook dinner for you tonight?
¿ Me permites que cocine para ti esta noche?
Tonight at dinner think about how lucky you are.
Piensa durante la cena qué suerte tienes.
WELL... HOW ABOUT THREE OR FOUR OF Y'ALL COME OVER FOR DINNER TONIGHT
¿ Qué les parece si tres o cuatro de ustedes vienen a cenar esta noche y conocen a las hermanas en persona y de cerca?
Why don't you come over to my place, and I'll cook you a big ol'dinner. How about tonight?
¿ Por qué no vienes a mi casa, y yo te preparó una cena a la antigua. ¿ Qué tal esta noche?
- How about dinner, tonight?
- ¿ Qué tal para cenar, esta noche?
- How about a home-cooked dinner tonight?
- ¿ Quieres cenar comida casera?
How about having dinner with me tonight?
¿ Qué tal cenar conmigo esta noche?
Listen, how about taking him out for dinner tonight?
Escucha. ¿ Qué tal si hablas con el para salir a cenar esta noche?
How about I take you two guys out to dinner tonight?
¿ Que les parece si los llevo a los dos a cenar esta noche?
But how about we go out to dinner tonight and celebrate.
¿ Pero qué tal si vamos a cenar y celebramos?
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28