I am not you translate Spanish
11,187 parallel translation
And I am sorry for not talking to you about the house.
Y siento no haberte contado lo de la casa.
If you're not down here in ten minutes, I am climbing in with you!
¡ Si no bajas en diez minutos, subiré contigo!
If you want to be with me, be with me, but I am not going back to Tucson.
Si quieres estar conmigo, quédate conmigo, pero no voy a volver a Tucson.
So you could say not only am I the building's first road casualty, but I am the architect of my own accident.
Así que, se podría decir que no sólo soy la primera víctima del edificio, sino que soy el arquitecto de mi propio accidente.
So why am I not on a plane home like you said?
¿ Entonces por qué no estoy en un avión a casa como has dicho?
Honestly, I know what you're about to do and I am just not ready.
Honestamente, sé lo que estás a punto de hacer y no estoy lista.
Dad, I'm not gonna sit here and listen to you tell me what a piece-of-shit drug addict I am.
- Papá, no me sentaré aquí a escucharte decir la basura de drogadicto que soy.
I am not welcome, thank you very much.
No quiero sus de nada, muchas gracias.
You will not kill me..... because I am your mother.
No me matarás... porque soy tu madre.
I can promise you, ma'am, it's not a laughing matter.
Le prometo que esto no es para reirse, señora.
Honey, I am not some spoiled little girl that's gonna cry when you tell me you're not gonna buy me a pony.
Cariño, no soy ninguna niña mimada que va a llorar cuando me digas que no vas a comprarme un poni.
Of course not, I'm happy to sign it, but Rachel did say that you don't know what kind of guy I am, so I thought I'd come here to show you that this is the kind of guy I am.
Y no me gusta que mis decisiones sean cuestionadas. ¿ Acaso miraste esa oferta? Mike, te voy a explicar algo que, basándome en el enfoque de esta conversación, claramente no entiendes.
- Look, I am not a defender of justice, okay? But I am the archenemy of dumb-assery, of which you are king.
No soy adalid de la justicia, pero sí enemigo de la idiotez, de la que tú eres el rey.
I am not winking at you.
No te estoy guiñando un ojo.
'I am not winking at you.
No te estoy guiñando un ojo.
Majesty, I am not certain that you understand - the people demand justice.
Majestad, no estoy seguro de que lo entendáis... la gente exige justicia.
You still do not know who I am?
¿ Todavía no sabes quién soy?
I'm not who you think I am.
No soy quien crees que soy.
I am sure you would not hesitate from doing so.
Estoy segura que no dudarías en hacerlo.
Madam, I assure you I am not.
Señora, estoy seguro de que no lo soy.
I am not going to talk about the Constitution with you.
No voy a hablar de la constitución contigo.
Am I not protecting you?
¿ No te estoy protegiendo?
Yeah, so am I... to not tell you exactly what I think of your offer.
Sí, yo también... de no decirte exactamente que es lo que pienso sobre tu oferta.
Not so much backing Billy, as I am coming after you.
No apoyo tanto a Billy, como voy tras de ti.
Not so much backing Billy, as I am coming after you.
No es tanto apoyando a Billy, como yendo detrás de ti.
You're not my husband, because I am not...
Tu no eres mi esposo, porque no estoy...
Believe it or not, I am glad you survived.
Lo creas o no, me alegro que sobrevivieras.
I am sorry for not including you.
Siento no haberte incluido.
Pretty crappy time to be on Earth if you're not a local, so I am staying low.
Mal momento para estar en la Tierra si no eres lugareño, así que estoy permaneciendo bajo el radar.
I am ordering you, do not engage Ari Adamian.
Te ordeno que no arrestes a Ari Adamian.
I am leaving, Ed, and you're not going to stop me.
Me voy, Ed, y no vas a detenerme.
Are you harmed? Um... my nerves are a shudder, but, no, I am not harmed.
¿ Estáis herida? Estoy temblando de los nervios, pero, no, no estoy herida.
I so appreciate that wisdom, Milus, but as you know, I am not my husband.
Aprecio mucho vuestra sabiduría, Milus, pero como sabes, no soy mi marido.
I am sorry that I did not share this news with you sooner, dear Milus.
Siento no haber compartido esta noticia con vos antes, querido Milus.
- So am I! - No, you're not!
- También yo - ¡ No, no lo eres!
I'm not catching you too late, am I?
No voy a retenerte demasiado tarde, ¿ no?
Am I not as discreet as you and Caleb?
¿ No soy tan discreta como Caleb y tú?
♪ If you don't like our 808s, then ♪ People who see me as who I am, and not some killer, or some fiction that's been created out of thin air. ♪ Find me where the wild things are ♪
Gente que me voy por lo que soy, y no una asesina, o una invención que se ha creado de la nada.
I am not scared of you anymore, and I will do whatever it takes to find out the truth about my father, and there's nothing you can say that'll stop me.
Ya no te tengo miedo, y haré lo que haga falta para descubrir la verdad sobre mi padre, y no hay nada que me puedas decir que me detenga.
I am telling you, Alex Kane was not one of the kidnappers!
¡ Te lo vuelvo a repetir, Alex Kane no era uno de los secuestradores!
I'm not as fast as you think I am.
- Entonces empieza a correr...
I wanna thank my mother, who would love to be here tonight, but, um... you know, Mom, you made me what I am, whether you like it or not.
Quiero agradecer a mi madre... a quien le hubiera encantado estar aquí esta noche, pero... mamá me hiciste lo que soy... les guste o no.
Mom, I am not cheating on my girlfriend for you.
Mamá, no engañaré a mi novia por ti.
I do not know if what I feel for you is God's will or the work of a clever demon, but I am certain, Wilkin Brattle, that whatever this may be, it is the thing for which I've been waiting.
No sé si lo que siento por vos es voluntad de Dios u obra de un demonio inteligente, pero estoy segura, Wilkin Brattle, que todo lo que esto puede ser, es lo que he estado esperando.
I mean, you know, not technically, but I am still your baby's aunt.
Quiero decir, ya sabes, no técnicamente, pero aún así soy la tía de tu bebé.
But just so you know, I am not that guy who found you on the street anymore.
Pero solo para que lo sepas, ya no soy el chico que te encontró en las calles.
Please, I am asking you as a mother, not as a judge.
Por favor, se lo pido como madre, no como jueza.
You're trying to lure me back to HankMed with a rare disease, but I am not built for clinical medicine.
Usted está tratando de atraerme volver a hankmed con una enfermedad rara, pero no estoy construido para la medicina clínica.
I am not surprised to find you are more powerful than this beast.
No estoy sorprendido de saber que eres mas poderoso que esta bestia.
Look, I am not trying to butt into things that don't concern me, but this isn't about you.
Mira, no me quiero entrometer en cosas que no me conciernen, pero esto no va sobre ti.
I am not sitting down with you and Noah Baker and...
Yo no estoy sentado abajo con usted y Noah Baker y...
i am not your friend 19
i am not your enemy 26
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am not your enemy 26
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77