If he's not here translate Spanish
396 parallel translation
It's not even enough if he comes here and bows to you, but how dare he tells you to come or go?
Debería venir él hasta acá y postrarse ante usted. ¿ pero cómo se atrevió él a pedirle que venga a este lugar?
But if he's not here tonight, you can take his place.
Pero si no viene esta noche, usted podrá tomar su lugar
I will if I can remember it, if not, I'll just say he's here.
Le diré si puedo recordarlo. Si no, sólo le diré que Ud. vino.
I don't know if he's in heaven, but he's certainly not here.
Podrá estar en el cielo, pero no está aquí
Then if he's not here, I'll go.
Y si no viene en cinco minutos, me voy.
What's it doing here if he's not coming back?
¿ Qué hace aquí si no va a volver?
If he's not here tonight, everybody will suspect.
Si no está aquí esta noche, todos sospecharán.
My friend Ethan Hoyt says that if he's not elected, the Western Railroad Company will change its plans and cross the river 10 miles south of here.
Mi amigo Ethan Hoyt dice que si no sale elegido, la Western Railroad cambiará sus planes y cruzará el río a quince kilómetros de aquí.
And if he's not here in 12 and a half minutes I'll go home and take my liquor with me.
Y si él no llega en 12 minutos y medio me iré y me llevaré mi alcohol.
If he's not here by then, I'm simply going to the movies.
Si no llega, me iré al cine.
If he's not here, where is he?
Si no está aquí, ¿ dónde está?
Look here. If he's not Charles Rankin we should be able to expose him.
Si él no es Charles Rankin, podremos desenmascararlo.
If he's not here in a few minutes I'll issue a bench warrant and forfeit his bail.
Si no esta aqui en unos minutos hare que lo encierren por desacato.
- If he's not here tomorrow, I'm going.
- Si no está aquí mañana, me voy.
If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White.
No creo que sea uno de los herederos, ni esté aquí como "amicus curiae", y estoy seguro de que no está aquí en interés del Sr. White.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Porque si no está aquí cuando llegue Miller me imagino que no habrá problemas.
The captain pays for the room, even if he's not here.
El capitán paga la habitación, aunque no esté aquí.
I'm not doubting that the Mayor will give you an explanation, but if he's not clear, I'm here to do it.
Si no os enteráis, aquí estoy yo!
What is certain though, is that if you have a husband, he's not here.
Pero si está casada... su marido no está aquí. Se nota cuando el coche lo usan dos.
What if he's not here?
- ¿ Y si no está?
And, if it's not too inconvenient, perhaps he could stop here on his way out.
Y, si no es demasiada molestia, quizás podría pasar por aquí de camino a la salida.
If he's still in the house I'm not gonna bring Gloria back here.
Si él aún está en la casa no traeré a Gloria aquí.
What if he's not here?
¿ Y si no está aquí?
If he's not here, you come me with. OK?
Si él no está allí, vienes conmigo.
The Doctor's reputation is such that under his patronage I agreed to do it,... but if he is not here, it's... it's impossible.
Como le expliqué al Dr., su reputación en magnífica y si el paciente aceptaba, pero si él no está aquí, es imposible.
if he's here and I'm not.
... sí no le liberas, me iré.
George merely says that if he's not here by 8 : 00 then we're to begin without him.
George solo dice que si no esta aquí a las 8 en punto, podemos empezar sin el.
If he's alone and he's not around here, surely he hasn't gotten out.
Si está solo y no está por acá, seguro que no salió.
I'm not sure if it it's really one, or if he just looks like one, people dress all so alike here...
Es que no estoy seguro si es o sólo se parece, como por aquí todos se visten así...
My husband goes crazy if he's not here when he gets home.
Mi marido me mata si no está cuando vuelva.
I'eard'im say so. I ain't come here to ask for any compliment and if my money's not good enough, I can go elsewhere.
No he venido a pedir ningún favor... y si mi dinero no es suficiente, me iré a otra parte.
I ain't come here to ask for any compliment and if my money's not good enough, I can go elsewhere.
'No he venido a pedir ningún favor...'y si mi dinero no es suficiente,'me iré a otra parte.
If I know him, he's not going to stop here, he'll go right up to the President.
Le conozco y no se detendrá. Llegará hasta el presidente.
If he's not here by the end of this song, she's the winner.
Si no llega hasta el final de este número, le damos el premio a esta.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Yo quisiera saber si hay aquí alguno que se crea superior a ese hombre que no ha hecho mal a nadie.
Go inside and think about if he's here or not.
Entren allí, y mediten si Sándor está o no está en esta prisión.
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
No es tan tonto como para volver aquí pero si contacta con ustedes, convénzanle para que vuelva porque eso le facilitará las cosas.
If he's not here before 7 : 00, it's going to be too late.
Si no esta aqui antes de las 7 : 00 se va hacer muy tarde.
Madam, out here it's the fit that survive... and if that creature of yours cannot select his own cows... he is not fit to live here.
Señora, aquí sólo sobreviven los más capaces, y si esa bestia suya no puede elegir sus propias vacas, no es apto para vivir aquí.
If he's not here, I don't know where he is.
Si no está, no sé dónde está.
But if he's not still here with us in this world we are truly lost.
Pero si no sigue aquí con nosotros, en el mundo estamos perdidos.
If you're looking for Cabral, he's not here.
Si están buscando a Cabral, no está aquí.
He's not going to feed the children if we sit here with our hands in our laps.
¿ Dará él de comer a nuestros hijos si nos cruzamos de brazos?
If he's not completely crazy there are three people here too.
Si no estoy del todo equivocado, hay tres personas aquí.
I move that we take the roll and if someone's not here, he's probably elsewhere, in which case the record should show it.
Pasemos lista y, si alguien no está, es que está en otra parte, y que conste en acta.
And how did you get into his flat if he's not here?
¿ Cómo entró en su departamento si él está trabajando?
If he's not here by 11 : 00, forget it.
Si él no está aquí a las 11 : 00, olvídelo.
If he's not here, he can't be far.
Si él no está aquí, no puede estar lejos.
Listen, if he's not back here by eleven o'clock... we'll go out and meet him, ok?
Escucha, si no está de vuelta aquí a las once... vamos a salir a su encuentro, ok?
If he's not on the case, what's he doing here?
- Discúlpenos. Si ya no está en el caso, ¿ qué hace aquí?
- Must be in Bissau if he's not here.
Debe haber ido hacia Bissau si no está aquí.
if he's still alive 35
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's innocent 26
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's there 16
if he's not 30
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's innocent 26
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's there 16
if he's not 30
if he's dead 32
if he's in there 17
if he's 16
if he's not there 17
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not here now 24
he's not here right now 52
he's not here yet 34
not here 1304
if he's in there 17
if he's 16
if he's not there 17
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not here now 24
he's not here right now 52
he's not here yet 34
not here 1304
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62
if he did 163
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62
if he did 163