Is that possible translate Spanish
6,844 parallel translation
How is that possible?
¿ Cómo es posible?
Is that possible?
¿ Es eso posible?
How is that possible?
¿ Como es posible?
Is that... is that possible?
¿ Sería... eso posible?
Ah, we've been over this, ah, how is that possible, you sign your name on everything.
Ya hablamos de esto, ¿ Cómo es posible que pongas tu nombre en todo?
Is that possible?
¿ Puede ser?
How is that possible?
como es posible?
They all match, how is that possible?
Ellos todo el partido, ¿ cómo es eso posible?
How is that possible?
¿ Cómo es eso posible?
I mean, how is that possible?
Quiero decir, ¿ cómo es eso posible?
- How is that possible?
- ¿ Cómo es eso posible?
- Is that possible?
- es posible aquello?
Is that possible?
¿ No me creen?
Of course, you're so open-minded, how is that even possible?
Pero ¿ cómo sería posible con tu mentalidad abierta?
Is that even possible?
¿ Eso siquiera es posible?
I would like to be a little less devastated, if that is possible.
Me gustaría estar menos destrozada, si eso es posible.
It is possible that she is a brilliant coach, but now we have the kitchen.
Quizás ella sea una magnífica entrenadora. Pero ahora, nos ocuparemos de la cocina.
That is entirely possible.
Es totalmente posible.
It is possible that some of those guys who do not know is a mechanical that can handle a table as Clinton moved the masses
Es posible que alguno de esos tipos que no conoces es un mecánico que puede manejar una mesa como Clinton movió las masas.
You know, because anything is possible once you strip away social constraints and embarrassment and those negative emotions that, you know- - the things that hold us down.
Ya saben, porque todo es posible... una vez que se deja de lado... las limitaciones sociales y la vergüenza... y esas emociones negativas que, ya saben... Las cosas que nos frenan.
But on the other hand... it's equally possible that she is a fatally flawed underachiever... doomed to a lifetime of failure, disappointment, unfulfilled expectations.
Pero es igualmente posible que sea una mediocre destinada a la derrota... condenada a una vida de fracaso, decepción y expectativas no cumplidas.
After that, anything is possible.
Después de eso, todo es posible.
Is that even possible?
¿ Es posible?
How is it possible to power a weapon of that size?
¿ Cómo es posible darle potencia a un arma de ese tamaño?
Is it possible for you to close that aperture?
¿ Es posible que puedas cerrar esa apertura?
That is not possible.
No es posible.
Pretty much all I remember from that winter is working on that stupid film... that made some kind of sense and knowing the whole time that I couldn't... to make the thing we wanted to make but it wasn't possible for us.
Prácticamente todo lo que recuerdo de aquel invierno es estar trabajando en esa estúpida película... que tiene algo de sentido y sabiendo todo el tiempo que yo no podía... hacer lo que queríamos hacer pero no fué posible para nosotros.
Wait, are you saying that time travel is not even possible?
¿ Estás diciendo que no es posible viajar en el tiempo?
How is that even possible?
¿ Cómo es posible?
How is that even possible?
¿ Cómo es eso posible?
And so it is possible that Clint Coburn was already in that car, and that the blood was caused by a struggle between the two men.
Entonces puede ser posible que Clint Coburn ya estuviera en ese auto, y que la sangre fuera el resultado de un altercado entre los dos hombres.
How's it possible that the film is a little in color and a little bland.
¿ Cómo es posible que la película sea un poco en color y un poco templada?
The crash was perhaps not to be desired, but it proves that human flight is possible.
El impacto quizá no era lo esperado, pero esto demuestra que el ser humano puede volar.
I started my own speaking business to help inspire other people and show them that if you creatively utilize your best energy, in your own life, with the right people and the right team around you, then anything is really possible.
Comencé a dar charlas para inspirar a las personas y demostrarles que si uno utiliza su mejor energía en forma creativa en su propia vida, rodeado de las personas y el equipo adecuado, cualquier cosa es posible.
Is it possible that sweatshops are actually good?
¿ Pueden los talleres de explotación ser realmente buenos?
Look at that timer and you'll see that everything is possible.
Mira ese reloj y verás que todo es posible.
It is possible that somebody else with some skill Could indeed imitate his writing,
Es posible que alguien más, con habilidad, pudiera imitar su escritura.
No, that is not possible, that is not possible, that is not possible!
No, eso no es posible, que no es posible, eso no es posible.
Of course, it is possible that no suitor will pass the test.
Por supuesto, es posible que ningún pretendiente pase la prueba.
How is that even possible?
¿ Cómo sería posible?
The only reason the sentence hasn't been carried out is that I've been delaying the vote in hopes that you might help me find a way to get that gold, or as much of it as possible, off that beach.
La única razón de que no se llevara a cabo la sentencia es que estuve demorando el voto esperando que pudiera ayudarme a hallar el modo de sacar ese oro o tanto como fuera posible, de esa playa.
I think what Anatoly's trying to say is that it would be in our best interests for Union Allied to be tidied up as expeditiously as possible.
Creo que Anatoly intenta decir que lo más conveniente para Union Allied sería arreglar esto con la mayor premura posible.
What are you talking about, that is not possible.
¿ De qué habla? Eso no es posible.
How is it possible that you're going to be crowned king next month?
¿ Cómo es posible que te coronen el mes que viene?
My father wanted his statue to morph from beast to man to remind us that anything is possible.
Mi padre quería que su estatua cambiará de bestia a hombre para recordarnos que todo es posible.
Doc, is it possible that one of the medications that you prescribed Faye is causing her to have these hallucinations?
Doc, ¿ es posible...? Que uno de los medicamentos que le recetó a Faye... está causándole esas alucinaciones?
Your story is of a type that's not possible to finance.
Tu historia es de un tipo que no es imposible financiar.
Obviously that is not possible now.
Es obvio que eso ahora no es posible.
Is it possible that he wouldn't fulfill any of your desires?
¿ Es posible que él no cumpliera cada uno de tus deseos?
And that is something that I did not think was possible.
Nunca creí que eso fuera posible.
She makes you believe that anything is possible.
Te hace creer que todo es posible.
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18