English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Leave him alone

Leave him alone translate Spanish

4,314 parallel translation
Leave him alone.
- Dejarlo sólo!
And we need to go, just leave him alone.
Y tenemos que salir, Sólo dejenlo en paz.
Leave him alone.
¡ Déjalo en paz!
Leave him alone and go back to your TV.
Déjalo en paz. Vuelve a ver la televisión.
Leave him alone!
- ¡ Déjalo en paz!
- Leave him alone!
- ¡ Déjalo en paz!
Leave him alone.
Déjalo en paz.
- Leave him alone!
- ¡ Déjenlo!
You leave him alone, I'll leave you alone.
Déjalo en paz, yo te dejaré en paz.
Leave him alone.
Dejalo en paz.
- Leave him alone, he's not in the mood today.
- Dejadlo tranquilo, hoy no está de buen humor.
Leave him alone.
Déjenlo sólo.
I went to ask her to leave him alone.
Fui a decirle que lo dejara en paz.
I just want you to leave him alone.
solo deseo que lo dejes en paz.
Leave him alone.
- Déjalo en paz.
Why don't you just leave him alone! Leave him alone?
¿ Dejarlo en paz?
Tony leave him alone!
- ¡ Tony déjalo en paz!
Leave him alone.
Déjenlo en paz.
Can we leave him alone?
¿ Podemos dejarlo solo?
It ain't safe to leave him alone here with Julianne.
No es seguro dejarlo a solas aquí con Julianne.
Leave him alone or you will be cursed until your dying day.
Déjelo en paz o será maldecida hasta el día de su muerte.
You leave him alone, okay?
- A él no lo toquen, ¿ sí?
Leave him alone!
¡ Déjale en paz!
I said leave him alone.
He dicho que le dejes tranquilo.
Aw, leave him alone.
Déjalo en paz.
Come on, leave him alone.
Vamos, déjalo en paz.
If you did, you'd leave him alone.
Si lo hicieran, le dejaria en paz.
Leave him alone.
Deja.
- You leave him alone.
- Déjale en paz.
Ginny had to work ; we don't want to leave him alone.
Ginny tenía que trabajar, no queremos dejarlo solo.
I really don't want to leave him alone.
Que será de él cuando esté sólo.
Leave him alone, father, there's no way you can ask him this.
Déjelo en paz, Padre, no hay manera que pueda entenderlo. Déjale hablar.
Get off him, leave him alone. Get out!
Suéltenlo, déjenlo solo. ¡ Salgan!
I will not leave him alone with her.
No le dejaré a solas con ella.
Leave him alone!
¡ Déjenlo en paz!
After your wife died last year, the detective assigned to her case said you wouldn't leave him alone.
Después que tu mujer muriera el año pasado, el detective asignado a su caso dijo que no le dejaba en paz.
He's just a kid, leave him alone!
Es solo un niño, déjalo en paz.
Girls don't leave him alone.
Por lo tanto, Le gusta a un montón de chicas.
Channing is being accused of, and you want to leave him alone?
Channing está siendo acusado,
Your mom's about to leave him alone with the baby.
Tu madre está apunto de dejarle solo con el bebé.
Promise me you'll leave us alone, or I'll have him pull the trigger.
Prométeme que les dejarás en paz, o haré que apriete el gatillo.
You should ask God directly to work a miracle and wake you up or to convince Mom to leave you alone, to die Order him!
Deberías pedirle directamente a Dios que haga un milagro y te despierte o que convenza a mamá que te deje en paz y ordénale a Él que te deje morir!
Oh, you mean after you tried to bribe him to leave me alone?
¿ Te refieres a cuando intentaste sobornarle para que me dejara?
Do you want to leave me alone with him?
¿ Quieres dejarme solo con él?
Leave him alone!
¡ Déjalo solo! ¡ Simplemente para! ¡ Deja de salvarme!
And I told him that if he wanted to come after you, he should leave our son alone.
Y le dije que si quería ir tras de ti, debería dejar en paz a nuestro hijo.
I didn't want to leave him out there alone.
No quería dejarle allí fuera solo.
your brother beat me and warned me to leave you alone, I left you, now I beat your brother and warned him to leave my sister,
Tu hermano me pegó a mí y me advirtió que te dejara en paz. Y yo te dejé. Y ahora yo le he pegado a él y le he advertido que deje a mi hermana.
She kept asking him to leave her alone but he kept calling, texting, showing up at her doorstep...
Ella insistía en que la dejara en paz pero él seguía llamando, enviando mensajes, apareciendo en su puerta...
I thought if I left him alone, then he'd just, you know, come to his senses and leave.
Pensé, si le dejo solo, entonces él, ya sabes, entraría en razón y se iría.
Are you prepared to leave him all alone?
¿ Está preparada para dejarlo solo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]