Listen to that translate Spanish
7,044 parallel translation
Listen to that noise,
Escuche que el ruido,
Did you listen to that EP I gave you?
¿ Pudiste escuchar ese EP que te di?
Listen to that shit, man.
Escucha esta mierda, hombre.
Listen to that man.
¡ Escucha a ese hombre! Ustedes saben...
I've had to listen to that album on two separate occasions.
He tenido que escuchar ese álbum en dos ocasiones.
It's like, I'm so grateful to be here, but why are my parents taking out loans... for me to listen to that 18-year-old asshole talk?
Agradezco estar aquí pero, ¿ acaso mis padres se endeudaron para que yo venga a escuchar a esa idiota de 18 años?
Yeah, why don't you listen to that asshole.
Háganle caso a la estúpida.
- Hey. Do not listen to that dickwad.
No escuches a este idiota.
- No, I haven't. I won't listen to that fuckin'thing.
No, no voy a escucharla.
We used to listen to that album all the time, right?
Lo escuchábamos todo el tiempo, ¿ no?
I just am not in a place to want to listen to that kind of stuff anymore.
Yo no estoy en un lugar no estoy en un lugar donde quieren escuchar ese tipo de cosas más.
I always get a sense he's watching me, but close your eyes, and listen to that.
Siempre tengo una sensación que me está viendo, pero cerrar los ojos y escuchar eso.
You're going to listen to that old bastard? !
¿ Vas a escuchar a ese viejo bastardo?
If you can get your mom to listen to that demo, then we're in business, Rio.
Si haces que tu mamá escuche ese demo, haremos esto, Rio.
Listen, you know... you know I had... I had nothing to do with that stuff they found, right?
Escuchen, saben... saben que no... no tengo nada que ver con esas cosas que encontraron, si?
I got something I wanna say to y'all since I'm guessing this is the first time that you've ever been forced to listen to a black man.
Tengo algo que quiero decir ya que supongo... que es la primera vez que los obligan a escuchar a un hombre negro.
Before I answer that question, this is serious so use your ears and listen to me.
Antes de responder a esa pregunta, esto es serio usa tus oídos y escúchame.
I really started writing music just as... to challenge myself, to see what I could write or, you know, just because there was nothing else there that I could listen to at the time.
Realmente comencé a escribir la música del mismo modo... desafiarme a mí mismo, para ver lo que podría escribir o, ya sabes, simplemente porque no había nada más allí que podía escuchar en el momento.
I mean, we have to find an adult that will listen to us. I am an adult.
Quiero decir, tenemos que encontrar a un adulto que nos escuche.
Look, anyone that's gonna listen to this shit and not have me locked up on the spot is crazier than I am.
Miren, cualquiera que escuche esta mierda y no haga... que me encierren en el acto, estará más loco que yo.
- Listen to me. It wasn't that you didn't use your head.
No es que no usaste la cabeza.
Yeah, I wish she had to lay in that bed for 29 years and listen to me tell her how... ugly... stupid... and lazy she is.
Sí, Ubiera deseado que estuviera postrada por 29 años. Y me escuchara decirle cuan fea, estúpida y floja es,
Listen, Mr. Warner was willing to let that journalist thing slide, but you've got to keep him happy.
Escucha, El Sr. Warner está dispuesto a dejar que los periodistas deslicen algo, Pero tienes que mantenerlo feliz.
Listen up humpty on the wall that's what your life has come to.
Escucha inútil, tú estás en ese mismo estado.
Listen, that skin crawling part, that can take years to get to.
Oye, eso de que te da escalofríos, puede llegar a los años,
She was always like that, ready to listen, curious, asking questions on everything.
Siempre estaba así, dispuesta a escucharte, curiosa, preguntándote por todo.
Listen, bitch, don't you know that selling alcohol to us sexual deviants is illegal?
Ay, escucha, puta, ¿ no sabes que la venta de alcohol a los pervertidos sexuales como nosotros es ilegal?
Because War is the only language that men listen to.
Porque la guerra es el... único lenguaje que los hombres escuchan.
She was saying that you just continue making your movie, but you have to listen to her.
Ella dice que sigan haciendo su película, pero que deben escucharla.
Roger that. Listen to me carefully.
Escúchame con atención.
How's that gonna happen if You're on their side? Listen to him.
Eso no pasará si están del lado de ellos.
- [Gale] Listen, I'll tell you everybody would love to see the Eric Stoltz footage that we did not destroy.
A todo el mundo le gustaría ver las escenas de Eric Stoltz que no destruimos.
Listen, please... I need to get the money that I left with Dad.
Oye, por favor, necesito el dinero que dejé con papá.
Lainey, you having sex with Matthew Sobvechik is basically the same thing as me telling an Aborigine in the Australian outback that he's about to listen to the Beatles for the first time - and then I play Blues Traveler.
Lainey, que tiene relaciones sexuales con Mateo Sobvechik es básicamente Lo mismo que me decía un aborigen en Australia Interior que él está a punto de escuchar a los Beatles para el
I need you to listen, carefully, we're not in a military facility, and some bad people are trying to figure out what happened to us down in that tunnel.
Necesito que escuches, cuidadosamente... no estas en un centro militar, son gente mala tratando de saber que nos paso... en ese tunel.
Listen, tell him there was a wreck on the 405 and you got trapped in that dead zone next to the Getty so you didn't have cell service.
Dile que hubo un accidente en la 405 y que quedaste atrapada en la zona muerta cerca del Centro Getty, sin señal de celular.
You listen to me, motherfucker, that guy, dying, we grew up together.
Escúchame, hijo de puta, ese tipo, muriéndose, crecimos juntos.
You see... they built this military style boot camp... you know for the screw ups... and those kids that can't listen to ya... they closed it down about a year ago.
Verá... Construyeron ese campamento estilo militar. Ya sabe, para los lunáticos y esos chicos que no oyen.
You know, Jimmy, sometimes, in our line of work, you can get so... Caught up in the idea of winning that you forget to listen to your heart.
Sabes, Jimmy, a veces, en nuestra línea de trabajo, puedes estar tan... centrado en la idea de ganar que olvidas escuchar a tu corazón.
Now don't listen to Brooklyn. "Spring Breakers" was amazing, although I do wish you would've shown your boobies. Was that weird?
Ahora no escuchan a Brooklyn. "Spring Breakers" fue increíble, aunque me hubiera gustado que le ha mostrado sus piqueros. ¿ Era eso raro?
But, listen, I did have something of a personal nature that I'd like to discuss with you.
Pero, oye, tengo una cosa de índole personal que me gustaría hablar contigo.
Listen to me, don't do that, okay'?
Escúchame, no hagas eso, ¿ de acuerdo?
And you know what? It might be a surprise to you, but listen to this. It's not that easy for me, either.
Puede que te sorprenda... pero no es fácil para mí tampoco.
Okay, Grace, listen, I know that you want to win the show, and I think... actually, it would actually be really great, but I-I'm just telling you this as a friend...
De acuerdo, Grace, escucha, sé que quieres ganar este programa, y creo... en realidad, sería en verdad genial, pero solo te lo digo como una amiga...
Listen, he's an idiot, but I really think that that was just, like, his version of trying to help you.
Escucha, él es un idiota,, pero realmente creo que eso era sólo, como, su versión de tratar de ayudarle.
- Listen, I told you to do it because I thought it was something smart for you to do for your future, and I still think that.
- Oye, te dije que hacerlo porque pensé que era algo inteligente para que usted pueda hacer para su futuro, y sigo pensando eso.
No, no, we'll get you the help that you need. - No, okay, okay, okay, now listen to me.
Te conseguiremos toda la ayuda que necesites.
Listen, the truth is I'm trying to get back home to Seattle and... there was a new client earlier who said that he saw things.
La verdad es que estoy intentando volver a casa, en Seattle, y... antes hubo un nuevo cliente que dijo que vio cosas.
Listen, I want you to know that I do appreciate everything...
Escucha, quiero que sepas que aprecio todo...
- Listen, talk to that barmaid.
- Escucha, habla con esa cantinera.
Listen to me, that's the greatest newscast anyone's ever seen.
Escúchame, fue el mejor noticiero que se ha visto en el mundo.
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223
listen to you 160
listen to them 53
listen to what i'm saying 18
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to her 124
listen to him 223
listen to you 160
listen to them 53
listen to what i'm saying 18
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to reason 18
listen to 20
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to that end 82
to that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
listen to 20
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to that end 82
to that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20