English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Not a clue

Not a clue translate Spanish

532 parallel translation
Not a trace, not a clue.
Ni una señal, ni una pista.
- Not a clue.
- Ni una pista.
Not a clue nor a lead of any sort.
Ni una pista ni un indicio de ninguna clase.
Not a word, not a clue.
Ni una palabra, ni una pista.
Not a clue y et, eh?
¿ Ninguna pista?
Didn't the Duke... I mean Broton, Not a clue, Sarah.
¿ El Duque no... quiero decir Broton, no te dio ninguna idea de lo que planeaba?
- Not a clue.
- Ni idea.
No, not a clue.
No, ninguna pista.
The thief has left us not a clue.
El ladrón nos ha dejado una pista no.
Not a clue to who the guy might be?
- ¿ Ni una pista de quién podría ser?
The important thing now is to warn your father. After that, not a clue.
Ahora lo importante es poner en guardia a tu papá.... y después, pues qué se yo.
Not a clue.
Ni una pista.
That's a good thought, Grady, but not a clue.
Está muy bien pensado, pero no es una pista.
- Not a clue?
¿ Ni una pequeña idea?
- What's up with her, Bob? - Not a clue!
- ¿ Qué le pasa, Bob, qué le pasa?
Not a clue!
¡ Ni una pista!
Not a clue.
- Ni idea.
Not a clue.
- Ninguna pista.
Not a clue?
¿ Ni una pista?
Not a clue.
No la tengo.
- Not a clue, sir.
Ni idea.
No one around,? Cold water, not a clue what h?
- No pasa nada, estoy muy bien.
Joe had a good heart... but really not a clue.
Joe tenia un buen corazon pero realmente no un indicio.
But the police are faced with the almost impossible task of catching a criminal who left not the slightest clue behind.
El criminal no ha dejado pista alguna.
Not a clue.
No veo nada.
Well, not exactly a clue, as you might say.
No es exactamente lo que yo llamaría una pista.
Not a trace of a clue.
Ni sombra de un indicio.
Not a trace of evidence, not the hint of a clue.
Ni la sombra de una prueba, ni la sombra de un indicio.
But a clue that's so vague... it's not much more use to us than no clue at all... unless you think there's something phony about this call... and somebody's planning to murder you.
Pero con una pista tan vaga... Bueno, mire señora, no creo que pueda ayudarnos mucho a no ser que piense que hay alguna relación entre esa llamada y alguien que quiera matarla a usted.
Not much of a clue.
No es una gran pista.
The clue to this man's sanity is not in a vial of medicine.
La clave de su cordura no está en un filtro medicinal.
All this writing about investigations and not a single clue yet.
Escriben mucho sobre la investigación y aún no tienen ni una pista.
Not really, but reading Balzac at your age is a clue.
No, pero si lee a Balzac a su edad eso ya da una idea.
We have not discovered a single clue yet.
No tenemos ninguna.
I'm not a detective, but this seems a significant clue to me.
Yo no soy detective, pero parece una pista clara.
However, as Whitaker states... conjecture is a reasoning which links a fact to an individual... and these proceedings do not contain a single fact, a single clue... much less a conjecture!
Sin embargo... como sentencia Whitaker... la presunción es el raciocinio que relaciona el hecho real... con el probable. Y no hay en los autos... un hecho real, ni un indicio siquiera... mucho menos una presunción...
If we had used my method, forged on, leaving no stone unturned, overlooking not a single clue, overlooking nothing...
Si hubiéramos usado mi método, se hubiera hecho, sin dejar nada al azar, sin pasar ni una pista por alto, sin pasar nada por alto.
Not a single clue, just a few shreds of evidence.
Ni una pista, sólo algunos jirones como pruebas.
So when you or Floyd here or General Motors or some Commie-pinko or my hound dog tells us we're not going to get up at 4 : 30, I tell you- - you haven't got a whisper of a bare-ass clue what the hell this family's all about.
Aunque usted, Floyd, el director de la General Motors, o cualquiera que venga a decirnos lo que hay que hacer, cuidado, no sabe lo que esta familia tiene en el vientre y más abajo.
I don't have any proof, not even a decent clue.
No tengo ninguna prueba, ni siquiera un indicio serio, profesor Rosseni.
Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life.
Sinceramente, Bill, esa niña no tiene idea sobre mi vida.
Not a single clue.
Ni idea.
Not a clue.
Ni idea.
Did I bother to disclose, this man with a mole on his nose I'm not sure of anything else, except he's Chinese, a big clue by itself.
Limpia esto. Tiene las huellas de DiPesto.
And we knew nothing. Not a clue. - [Lanzmann Repeats Phrase]
- Se contaba que la gente era enviada a los campos de concentración y que los menos fuertes sin duda no sobrevivirían.
For reasons I'm not about to tell you, I think the coal one contains a clue to something.
Por razones que no le diré, creo que el carbón contiene una pista de algo.
" I do not have a clue.
— Pues no tienen ni idea.
And you're still not going to give me a clue about where it is?
¿ Y no me va a dar una pista de dónde está?
Not just a bunch of small-time car thieves, penny ante codeine junkies... wife beaters, drifters without a clue in this world... but warriors.
No un puñado de ladrones de autos, drogadictos insignificantes, maltratadores, vagabundos sin norte, sino soldados.
- Come on, that's not enough of a clue.
- Vamos, eso no es una pista.
- Do not give them a clue.
- No les dé una pista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]