English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / One more push

One more push translate Spanish

215 parallel translation
They say one more push, and it'll all be over.
Dicen que con un esfuerzo más todo terminará.
One more push and he might have been tsar of all the Russias.
Con otro golpe habría sido Zar de todas las Rusias.
Come on, guys! One more push! Go!
¡ Vamos, chicos, un empujón más!
- Every man who can carry a rifle! Bannister needs one more push. With these men we can take Myitkyina.
Bannister les necesita para tomar Myitkyina.
Come on, Anne. One more push.
Vamos, empuje un poco más.
All we need is one more push.
Sólo necesitamos otro empujón.
Take one more push
Un empujón más.
Take one more push
Empuja otra vez.
One more push.
Puje una vez más.
One more push.
Puje otra vez.
You ´ re doin ´ great. One more push, and the baby will be here.
Puje otra vez y ya saldrá el bebé.
Let's take one more push.
Hagamos un esfuerzo más.
One more push.
Una vez más.
One more push, Annika. One more push.
- Empuja una vez más.
One more push, and you will see your baby.
Puja una vez más y verá a su bebé.
One more push should do it.
Un pujo más debería bastar.
One more push, and this will sign them off!
Un empujoncito mas...
One more push, Lois.
Un empujón más, Lois.
- Almost there. One more push.
- Un empujón más y ya está.
Just one more push.
Solo falta un empujón.
Just one more push.
Un empujón más.
One more push and we're about to find out.
Un empujón más y podremos saberlo.
- One more push. Oh!
Empurra mas uma vez.
One more push.
Eso es, linda.
Okay, come on, one more push.
Eso es linda, vamos, una vez más.
One more push.
Relájate ahora.
I can see her. I just need one more push.
Puja una vez más.
One more push, Vicki.
Un empujón más.
Not for the world would I push you around, but, look, there is one more thing.
Por nada en el mundo te arrastraría a eso, pero, mira, hay una cosa mas.
You just get up from bed without the obsession of making one more billion... With whom you push uphill the giant machine you have created.
Bastaría con que mañana no se levantara con la preocupación de amasar los habituales mil millones que necesita para mantener en marcha la gigantesca maquina que ha creado.
Risky, but glamourous ride of Floyd Mitrovic push him one more place up.
La arriesgada, pero valiente conducción de Floyd Mitrovic le permite subir una posición.
And push down one more time.
Puja una vez más.
I'll need you to push one more time. Where's the baby? What?
Necesito que puje una vez más.
You're doing marvelously well. Push one more time.
Una vez más.
One more big push for me, all right?
Un último empujón para mí, ¿ de acuerdo?
One more big push.
Puje una vez más...
One more little push, Amanda.
Un empujoncito más, Amanda.
And tonight, I think he might be able to use that aching old arm one more time to push the sun back up in the sky and give us one more day of summer.
Es posible que esta noche vuelva a usar ese brazo doliente para detener al sol en el cielo y obsequiarnos con otro día de verano.
The more we push Glynn in one direction, the more resistant he gets.
Cuanto más empujamos a Glynn, más resistente se vuelve.
Knowles : All right, we give it one more day here. Then we push on to the crash site.
Nos quedaremos un día más aquí, luego iremos al lugar del accidente.
One more big push.
- Sí
- One more good push.
Un empujón más.
One more time darling, push!
¡ Una vez más querida, puja!
- Push one more time.
- Empuja una vez más.
Shit, they don't push one of them no more!
¡ Mierda, no la tienen tan gorda!
Here we go. One more big push, sweetie.
Un pujo más, cariño.
Push one more, and that, s it!
Una vez más, ¡ y ya está!
You push me one more time with that- -
Si me empujas una vez más...
One more big push.
Un empujón más.
One more big push. - Hand me the bag.
- Puedes hacerlo mejor.
If I had to push that merry-go-round one more time,
Si tengo que empujar ese tiovivo una vez más,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]