Push hard translate Spanish
728 parallel translation
Now push hard.
Empujen con fuerza.
Push hard.
Empujen con fuerza.
Now, put your hand here and push hard.
Mete la mano aquí arriba y aprieta fuerte.
Hold tight and push hard.
Estaba listo para presionar.
Here. Push hard.
Espera, no te muevas.
Push hard dear.
¡ Empuja fuerte, tesoro!
When I say push, push hard. Push terribly hard. Push!
Cuando te lo indique, empuja fuerte, extremadamente fuerte. ¡ Listo, empuja!
Push, push hard.
Presione, con fuerza.
Push hard.
Empuja fuerte.
The whore will push hard narcotics, the warlock art and homos.
"El Libertino" se introducirá entre drogadictos, "El Brujo" entre homosexuales.
Come on, push hard!
¡ Empuja, empuja, dale!
Now I shall push it doubly hard.
Ahora presionaré con mucha más fuerza.
Oh, I didn't mean to push you so hard.
No quise empujarte tan fuerte.
Why, now I'll push it doubly hard.
Por eso, tendré que redoblar esfuerzos.
But don't push things too hard.
Has ganado.
You push too hard.
Lo fuerza demasiado.
OH, FOOL, THAT SHOTGUN MAKES YOU REAL HARD TO PUSH.
Qué insensato, ese arma te hace parecer muy duro.
Give it a hard push to the side, and then we'll let it go from there.
Yo vivo a cien metros de aquí. ¡ En un momento llegamos! ¡ Un empujoncito y listo!
- You push me too hard, Jules.
- Me lo pones díficil, Jules.
Don't let Exeter push you too hard.
No deje que Exeter lo presione demasiado.
- Don't push too hard.
No se arriesgue.
It's my sworn duty to push too hard.
- Es mi deber.
Bet you do push-ups every morning just to keep your belly hard.
Seguro que hace abdominales para mantenerse en forma.
Don't push him too hard.
No le presiones demasiado.
He steps out of line once in a while, but push him back hard.
Pero basta con devolverlo a su sitio.
At times, you push too hard.
A veces, es demasiado insistente.
They say they're gonna push it hard.
Dicen que Io van a fomentar mucho.
Remember, you can't push yourself too hard...
No debe hacer esfuerzos, ni físicos ni mentales.
Now, look, boy... Don't push too hard your first day.
No trabajes demasiado el primer día.
Always a shudder when you push her too hard.
Da alguna sacudida si se le empuja demasiado.
It's hard to start its engine, and it starts rolling of its own will. Give me a little push!
Cuesta mucho arrancarla y se va sola. ¡ Pégueme usted un corralillo!
Honey, the way you push that Crackerbox, one of these days you're gonna wind up in my engine room the hard way.
Manejas ese cacharro de tal modo que cualquier día te colarás en mi sala de máquinas por la ventana.
All right, I'll go a little higher... but don't push it too hard.
Bien, Voy a ir un poco más alto... pero no empuje muy fuerte.
Don't push us too hard today, Mr. Hench if you know what is good for you.
No nos exija demasiado hoy, Mr. Hench si sabe lo que le conviene.
Don't push too hard.
No te pases de la raya, hijo.
- Did I push too hard?
- ¿ He apretado mucho?
Let. Push me hard.
Empújame con fuerza.
You're under close arrest. No, don't push me too hard.
Queda bajo arresto.
I didn't dare push the car too hard.
No me atreví a poner el coche a tope.
Give her a minute, then push her as hard as you can.
Dale un momento y presiónala todo lo que puedas.
If I push these engines too hard, they'll blow apart.
Si fuerzo los motores, volarán por los aires.
They're, uh... hard to push around.
Son personas difíciles de manipular.
Push, hard as you can!
Empuje tanto como pueda!
Don't push Miss Kerrell too hard.
No presione mucho a la Srta. Kerrell.
I think you push yourself a little too hard.
Yo creo que usted se presionó un poco demasiado fuerte.
How hard will you push, Paul?
¿ Qué tan duro presionarás, Paul? .
Because you push too hard.
Porque eres demasiado intensa.
I push too hard because I want things to be better.
Soy así porque quiero que las cosas mejoren.
Disconnect your magnet shoes and push off real hard.
Desconecte los zapatos magnéticos y empuja fuerte.
~ Don't push me so hard.
- No tires tan fuerte.
"Son, don't ever let'em push you." 'Cause once they get you movin', it's awful hard to stop. "
"Hijo, no dejes que nunca te pisen, porque una vez que empiecen será mas difícil pararles."
push harder 49
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard worker 16
hard to tell 74
hardworking 26
hard to starboard 26
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard worker 16
hard to tell 74
hardworking 26
hard to starboard 26