English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Only problem is

Only problem is translate Spanish

1,457 parallel translation
The only problem is... The painting is real.
El unico problema es... que la pintura es real.
Carmen's only problem is she's trapped here by her family and can't show the world her art.
El único problema de Carmen es que ella está atrapada aqui por su familia y no puede mostrarle al mundo su arte.
I saw what happen just the way you described. The only problem is I saw it from your perspective. Someone must've hit you from behind, but I don't know who it was.
Ví todo como dice que sucedió... el único problema es que lo ví desde su perspectiva, alguien debe haberlo golpeado por detrás sólo que no sé quién fué
Only problem is, in practice, I'm falling in love with the other guy, so...
Sólo que el problema es, que en la práctica, me estoy enamorándo del otro tipo, así que...
- The only problem is I'm married.
- El problema es que estoy casada.
The only problem is finding him.
El único problema es encontrarlo.
Well, the only problem is... where do we get the four little red diamonds?
El único problema es,... ¿ dónde conseguimos los otros cuatro diamantes?
The only problem is, these movements are not in McDowd's known territory.
El único problema es que esos movimientos no están en el territorio conocido de McDowd.
Only problem is it doesn't work unless we trust each other.
Pero no funciona si no hay confianza mutua.
- The only problem is sometime s Lucy starts drinking a bit faster than me and I can't keep up and then she gets way too drunk.
El único problema es que a veces Lucy bebe más rápido que yo, y no puedo seguirle el ritmo, entonces se emborracha mucho.
The way you cook the only problem is gonna be keeping him from humping your leg.
De la forma en que cocinas el único problema será evitar que salte a tu pierna.
- The only problem is it's not true.
El único problema es que eso no es verdad.
The only problem is when the Congressman hears about it he's going to want to be a co-sponsor of Vinick's bill.
El único problema es que cuando el congresista se entere querrá firmar a favor de la propuesta de Vinick.
Now the only problem is Leni
Ahora mí único problema es Leni.
Only problem is, I cannot read your handwriting.
El único problema es que no entiendo tu letra.
Only problem is he's been doing time in Rikers since'02.
Pero está en prisión en Rikers desde el 2002.
My only problem is how to get down there!
Mi único problema... Es... como llegar allí abajo!
The only problem is that we just lost Janet on check stand three.
El único problema es que perdimos a Janet en la caja tres.
Only problem is you and I aren't old friends.
El único problema es que no somos viejos amigos.
The only problem is, there are no heroes here.
El único problema es que aquí no hay héroes.
- Nice. - Only problem is that the winning bidder was a dude.
- El único problema es que el ganador fue un tipo.
Only problem is...
El único problema es que...
Nice! The only problem is, we can't all fit on the Vespa.
El único problema es que no podemos ir todos en la Vespa.
The problem is, it turns out it only blocks one network, the most fair and balanced one.
El problema es, resulta que bloquea sólo un canal, el más justo y equilibrado.
See, the problem, Juan, is that your luggage is not the only place that we found your prints.
Juan, sus huellas no sólo estaban en su equipaje.
Agent Brody is not the only problem that we face.
El Agente Brody no es el único problema al que nos enfrentamos
The problem is only the power-of-three spell is going to vanquish him.
El problema es que sólo el poder de tres puede destruirlo
The only problem I have with Judy dolls is that they're in the bowel of this man.
El único problema que tengo con las Judy es que están en el intestino de este hombre.
The problem is they only become visible seconds before they attack.
El problema es que sólo son visibles segundos antes de atacar.
The only problem with that theory is it's based on the assumption that the universe is a just place.
El único problema con esa teoría, es que está basada en la presunción de que el universo es un lugar justo.
The problem is, there are 26 letters in the alphabet and he only uses two of them.
El problema es que hay 26 letras en el alfabeto y él sólo usa dos de ellas.
The problem is, you can't do any of that couple stuff unless you have someone to do it with, and the only way I'm gonna find that someone is by going out and doing stupid single stuff with Barney.
El problema es que no puedo hacer nada de parejas a menos que tenga una pareja.. .. y la única manera de encontrar pareja es salir.. y hacer cosas estúpidas de soltero con Barney.
And this is not your only problem.
Y no es tu único problema.
So your diagnosis is alcohol poisoning? Yes, but that's not her only problem.
¿ Su diagnóstico es envenenamiento por alcohol?
Problem is I only got his home and cell numbers.
Es que solo tengo el número de su casa y de su celular.
The problem is, at this moment, we have only three legions in arms for the defense of the city.
El problema es que, en este momento, solo tenemos tres legiones armadas para la defensa de la ciudad.
Nerus, this arrangement is only going to work if you actually do something to help with this problem.
Nerus, este trato sólo va a funcionar si realmente hace algo para ayudar con este problema.
With all this food, the only problem the Matunas may have faced in the afterlife is mice but, thoughtfully, the artist has created a cat,
Con toda esta comida el único problema que los Matuna podrían haber tenido que enfrentar tras la muerte serían los ratones, pero atentamente los artistas les crearon un gato.
Hard though it is the only viable solution to this problem is eradication
Aunque es duro, la única solución viable para este problema, es la erradicación.
There is only one problem, the 13th apostle does not.
El problema es que falta el 13º Apóstol.
The only problem I'm having is the female lead.
El único problema es la protagonista.
The problem is only that the king and queen of France are complete blunderers.
El problema es solo que el rey y la reina de Francia son totalmente incompetentes.
See problem when two men are standing in a room is you can only look at one of them and they were looking at you with their backs turned, their shirt collars smiling at me.
Sabes el problema cuando dos hombres están en una habitación es que sólo se puede mirar a uno de ellos, y ellos te miraban a ti dándome la espalda, los cuellos de sus camisas sonriéndome.
the problem is with people who can't eat or feed their families people who keep looking for jobs and no one cares about them people who put up with humiliation whether they're sitting or walking you only walk in Seliman street, try to go somewhere else
El problema es con la gente que no puede comer o alimentar a sus familias. Personas que se mantienen en busca de empleo y nadie se preocupa por ellos. Personas que las ponen en humillación continua por si están sentados o de pie.
But my only problem with the white man is that... y'all don't know how to break up with a woman.
El único problema con los hombres blancos... es que no saben cómo romper con una mujer.
You're just never gonna make it back by sunset is the only problem.
No podréis volver antes de ponerse el sol, es el único problema.
Problem is only Papa Tchekhov - wanted to understand us.
El problema es que sólo Papa Tchekhov quiso entendernos.
Megalith collapse is not the only problem we face.
El Colapso de Megalito no es el único problema al que nos enfrentados...
The problem is, you're the only person close enough to get to it.
El problema es que eres la única persona lo bastante cerca como para hacerlo. ¿ Chloe?
The problem is you're the only person close enough to get to it.
El problema es que eres la única persona lo suficientemente cerca para conseguirlo.
The problem here is not only are we looking at the obvious negative outcome, but in these cases we also contemplate degrees of brain damage in the event he does survive.
El problema aquí no sólo es si nos enfrentamos al obvio resultado negativo sino que, en estos casos también contemplamos grados de daño cerebral en el caso de que sobreviva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]