Poor bastard translate Spanish
696 parallel translation
He's just a poor bastard. We just have to threaten him.
Es un pobre desgraciado, lo mejor es amenazarle.
all the scenes, and the black guy, and Buffalo Bill, and the script, and I have to furl the flag because I'm a poor bastard with no money
todas las escenas, y el tipo negro, y Búfalo Bill, y el guión, y tengo que plegar la bandera porque soy un bastardo pobre sin dinero.
- Yes, he does. - Poor bastard!
- ¿ Quiere hacer una señora de ti?
Poor bastard! He's always caught!
¡ Pobrecillo, si lo trincan siempre!
Poor bastard!
Pobre desgraciado.
About an inmate, people say'poor bastard'or'he deserved it'.
Cuando una está en cárcel, la gente piensa : "Probrecita"... o bien "¡ se lo merecía!".
Poor bastard.
Pobre bastardo.
Poor bastard, doesn't even know what's coming.
¡ Pobre diablo, ni sabe la que se le espera!
Poor bastard.
Pobre diablo.
Sleeping till 4 p.m. Climbing over the poor bastard trying to break the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Durmiendo tarde. Trepándosele al bastardo. Echando la puerta abajo para bañarlo en la bañadera a los 16.
There's another one dead in Surrey, and for all I know, there's one in every bloody Home County and you're the poor bastard that knows what this Blondie looks like.
Ha dejado otro muerto en Surrey, y por lo que sé, en cada uno de los condados vecinos, y usted es el pobre cabrón que sabe qué aspecto tiene el tal Blondie.
Marko, you poor bastard, your wife has just died...
Marko, pobre bastardo, tu mujer acaba de morir.
Now I know I'm a poor bastard, I'm nothing.
Ahora sé que soy sólo un bastardo. No soy nada.
I knew that poor bastard was a psychotic. Hm.
Sabía que aquel pobre cabrón era un psicótico.
I've been giving it some considerable thought, ever since Ben Rumson, my pardner here, poor bastard...
He estado reflexionando bastante, desde el momento en que Ben Rumson, que es mi Partner, este pobre diablo...
Poor bastard.
- Pobre ba... - ¡ Tsch!
It's as if somebody had pushed the poor bastard under the train. Print it.
Es como si alguien hubiera empujado a ese pobre desgraciado a las vías.
The poor bastard didn't even know if the kid was his!
El pobre bastardo ni siquiera sabía si la chica era suya.
You're just a poor bastard.
Tú sólo eres un pobre bastardo.
Do you hear they found some poor bastard crucified?
¿ Sabes que han encontrado a un pobre diablo crucificado?
Poor bastard.
Pobre cretino.
- Poor bastard. - Who?
¿ Quién?
The poor bastard.
El pobre cabrón.
It's the end of the line for SIade, poor bastard.
Se acabó el camino para Slade, pobre bastardo.
Well, if I'm gonna get my sleep I'll have to take this poor bastard with me.
Voy a dormir un poco. Tendré que llevarme a este pobre desgraciado.
Poor bastard's gonna swing in the morning and this brain wants to ask if he played with himself when he was five.
Al pobre diablo lo colgarán por la mañana... y un doctor quiere saber si se tocaba cuando tenía cinco años.
Poor bastard.
Pobre idiota...
- and the poor bastard drowns.
- y el cabrón muere ahogado.
I feel sorry for the poor bastard, trying to keep his eyes on her.
Me da lástima el cabrón, intentando tenerla siempre a la vista.
It was that poor bastard in the plane.
Fue ese pobre diablo en el avión.
You... poor bastard!
¡ Tú... desgraciado!
Poor bastard. Ice didn't help this one.
El hielo no le ha servido de nada.
We won. The poor bastard lost.
El pobre desgraciado perdió.
Poor bastard missed a connection in Atlanta... been traveling all day long... and he checks into this place around 9 : 00 at night.
El pobre perdió una conexión en Atlanta... ha viajado todo el día... y se registra a las 9 : 00 de la noche.
And it looks like we've lost the poor bastard anyway.
Parece que lo hemos perdido.
They will kill us all before they let that poor bastard make that speech on television.
Nos van a matar a todos antes de que le dejen hacer ese discurso por TV.
Poor bastard took some beating.
El pobre bastardo recibió algunos golpes.
Poor little bastard.
Pobre bastardo.
- Poor little bastard.
- El pobre bastardo...
Poor aunt, she's in a pit now! Here I am amusing myself like a bastard!
¡ Y mi pobre tía ahora debe de estar en una fosa y yo aquí divirtiéndome como un desgraciado!
Poor little bastard.
Pobre pequeño bastardo.
Poor girl. What a bastard.
Pobrecita... ¡ Sinvergüenza!
You're going to shoot that poor little bastard simply because he went for a walk.
Van a fusilarle por pasear.
You poor little bastard!
¡ Pobrecito bastardo!
elliot. Poor bastard.
Pobre diablo.
The bastard's already got over $ 1 200 in markers from all us poor people.
Estamos sin blanca y el muy cabrón nos ha sacado ya más de 1.200 pavos.
He won it... by making the other poor dumb bastard die for his country.
La ganó haciendo que otros estúpidos mueran por ella.
The poor, weak bastard.
El muy desgraciado.
You poor, pathetic bastard!
¡ Eres un estupido patetico!
Poor bastard!
Nuestro teniente.
That bastard drives around in his Teen Post truck like he's giving away free food to the poor.
Ese cabrón se pasea por aquí en su furgoneta de adolescente...
bastard 1435
bastards 471
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor guy 284
poor little girl 16
bastards 471
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor sod 25
poor lad 22
poor devil 19
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor sod 25
poor lad 22
poor devil 19