Poor fool translate Spanish
265 parallel translation
Florence, I know that is not worthy of me or you, to ask this question, but have mercy on a poor fool like me :
Florence, sé que no es digno de mí, ni de ti, hacerte esta pregunta, pero ten compasión de un pobre insensato como yo :
Look at Maurice Laisne, the poor fool...
Mire pues a este Maurice Laisné ; aquel pobre degenerado...
You poor fool.
Es un tonto.
Use your clumsy methods on halfwits, like the poor fool's life you are going to take... to keep your record clear.
utilice sus torpes métodos con idiotas como ese pobre imbécil a quien va a acusar ? para mantener limpio su expediente!
That poor fool knows so blasted much.
Ese pobre tonto sabe mucho.
Poor fool!
¡ Pobre desgraciada!
You owe me your goodness free of charge, poor fool.
Tu bondad a mí no me sirve de nada, soy un viejo desgraciado.
Poor fool.
Pobre idiota.
Go then, you poor fool.
Pobre idiota.
Just a poor fool who was crazy enough to think he could run the fever line.
No. Solamente un idiota que pensó que podía traspasar la línea de la fiebre
Poor fool don't you know I'm in love with you?
Tontito... ¿ no sabes que estoy enamorada de ti?
" Poor fool, don't you know I've never loved anyone but Robert?
" Pobre tonto, ¿ no sabes que sólo he amado a Robert?
Poor fool, I'm leaving. You can entertain yourself with this nonsense!
# Cuando se tienen veinte años hace falta una mujer...
Stop, you poor fool!
¡ Quieto! ¡ Detente, pobre tonto!
Poor fool. You thought you'd get away with this?
Pobre tonto. ¿ Creíste que podías salirte con la tuya?
JEALOUS, YOU POOR FOOL?
¿ Celoso, pobre idiota?
- A poor fool!
- ¡ Un pobre loco!
You poor fool, do you think I'm stupid?
Pobre tonto, ¿ Crees que soy estúpida?
Poor fool.
¡ Pobre imbécil!
- Poor fool.
- Pobre imbécil.
Poor fool.
Pobre tonto.
The poor fool.
¡ Pobre loco!
Some ex-cop has written a book Owen wants to buy for the paper, so this party is to dazzle the poor fool into signing away the syndicate rights.
Un ex-policía ha escrito un libro que Owen quiere para el periódico. La fiesta, es para impresionarlo para que nos venda los derechos.
I want her love for the poor fool than I am, or not at all.
Quiero que me ame tal como soy o que me olvide.
because the poor fool, the wife who breaks her back all the time once every blue moon she goes out she has to take the tram!
- Sí, porque la pobre tonta de tu mujer que se pasa el día trabajando, para una vez que sale tiene que ir en tranvía.
I'm a poor fool.
Soy una pobre bestia.
The poor fool.
¡ Pobre idiota!
And he, poor fool, thinks he's proud.
Y el pobre necio piensa que es orgulloso.
We're knighting the poor fool.
Lo armamos caballero, al pobre idiota.
Poor fool!
¡ Pobre!
You poor fool.
Pobre loco.
Because he had a trade, the poor fool.
Porque él tenía un oficio, el pobre idiota.
The poor fool!
¡ La pobre tonta! ¿ Es que no lo ves?
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed.
Ese loco en el hotel con sus grandes ideales y un pueblo entero esperando a ver cómo Io matan.
Acting a cussed fool, making fun of poor folks.
¿ Cómo pudiste dejar que se burlaran de nosotros?
- Sure... I guess I'm a sentimental old fool but don't ask me to deliberately break that poor old woman's heart.
- Eso. Puede que sea un sentimental y un tonto pero te ruego que no me pidas que le rompa el corazón a esa pobre mujer.
I've never been a wife to you, you poor, simpering fool.
Jamás lo he sido para ti, bobo remilgado.
Poor and a fool.
Pobre e idiota.
Can't you see that, you a poor blind fool?
¿ Es que acaso no lo ves, pobre ciego estúpido?
I haven't been able to think of anything else since this awful thing happened. You poor lamb. - You fool!
No pude pensar en otra cosa desde que sucedió esta calamidad.
POOR BLOODY FOOL.
Pobre maldito loco
WOULD YOU MARRY THAT WOMAN TO THIS POOR, HALF-DEMENTED FOOL?
¿ casaría a esa mujer con este pobre y medio tonto demente?
Oh, nonsense. You'll be a fool about men just like your poor mama and your grandma vaudray and your great-grandma bonavie.
Será una tonta con los hombres como su madre, su abuela y su bisabuela.
Scared of yourself, poor crazy fool!
Miedo de ti mismo, pobre loco.
And you were to kill that poor wretched, power sick fool, DeMontagne.
Fue la reina.
The story of how a cape town trollop made such a compete and utter fool of our poor Vogel that he proposed to her and was rejected.
La historia de cómo una mujerzuela engañó a Paul Vogel cuando le propuso matrimonio.
The home of a poor old woman who uses hocus pocus to fool the mountain folks.
El hogar de una pobre anciana... que utiliza los trucos para engañar a los montañeses.
She's a poor fool.
¿ Esta se tenía que parecer a la reina de reyes?
Thank this poor sick fool here.
Agrádeselo a este pobre loco.
Oh, my poor blue-eyed fool!
¡ Eh, joven de ojos azulitos!
Poor kid. He'll be dressed like a fool.
Pobre niño, estará hecho un adefesio.
fool 716
foolish 71
fools 125
fool me once 40
fool me twice 24
foolish girl 18
fooled you 23
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
foolish 71
fools 125
fool me once 40
fool me twice 24
foolish girl 18
fooled you 23
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor love 17
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor love 17
poor man 126
poor soul 53
poor chap 37
poor people 29
poor child 59
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42
poor soul 53
poor chap 37
poor people 29
poor child 59
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42