Sometimes translate Spanish
70,687 parallel translation
I mean, sometimes the brain is fine.
A veces el cerebro está bien.
Sometimes it struggles.
A veces lucha.
Sometimes you help them just by showing up.
A veces ayudas simplemente estando ahí.
Sometimes it's hard to admit things to yourself.
Algunas veces es duro admitirse cosas a uno mismo.
My mom says sometimes a friend is better than a boyfriend.
Mi madre dice que a veces es mejor un amigo que un novio.
Sometimes it grows up with you.
A veces crece contigo.
I wish I could leave my body sometimes.
Ojalá pudiera dejar mi cuerpo a veces.
But sometimes...
Pero algunas veces...
Oh, Archie, sometimes I think you may be the only decent person left in Riverdale.
Archie, a veces creo que eres la única persona decente que queda en Riverdale.
Sometimes, son, you just gotta rip the Band-Aid off.
A veces, hijo, tienes que arrancar la tirita de un tirón.
You were doing something nice, it's just that sometimes,
Estabas haciendo algo amable, es que, algunas veces,
Like there's this darkness in me that's overwhelming sometimes, and I don't know where it comes from.
Como si dentro de mí hubiera una oscuridad que me sobrepasa muchas veces y no sé de dónde viene.
You know sometimes when you have nightmares about monsters?
¿ Recuerdas, a veces, cuando sueñas con monstruos?
Just, sometimes he's not around.
Pero a veces no está cerca.
You know, sometimes it sucks to be a cop's kid, and sometimes it rocks.
A veces ser hija de un policía, apesta, y otras veces es genial.
Sometimes it's real.
A veces es real.
Sometimes we have to do what's necessary - No matter the conequences.
A veces tenemos que hacer lo que sea necesario sin importar las consecuencias.
You know, trying to sound smart can sometimes work in reverse.
Intentar sonar inteligente puede ser contraproducente.
Sometimes our inspectors will catch a flaw in a finished coin.
A veces nuestros inspectores detectan una falla en una moneda terminada.
Sometimes at Dennington, I feel like the people that I made those IDs for.
A veces en Dennington, me siento como ellos.
Sometimes when the city smiles at you, you can see something much older uglier lying beneath.
A veces, cuando la ciudad le sonríe, Puedes ver algo mucho más antiguo más fea debajo.
Find it hard to believe myself sometimes.
A veces me resulta difícil creerme.
And sometimes people actually do know what they want without you having to tell them.
Y, a veces, la gente sí sabe lo que quiere sin que tú tengas que decírselo.
Sometimes I see Mother when she's not really there, and sometimes I become her.
A veces veo a madre cuando en realidad no está, y a veces me convierto en ella.
He gets really angry sometimes, and it's... it's like when he's in... When he's in that place, it's like he's filled with this rage, right?
Cuando se pone así, es como si se llenara de rabia, ¿ no?
Sometimes I see Mother when she's not really there.
A veces veo a madre cuando en realidad no está.
Sometimes I become her.
A veces me convierto en ella.
They change shape, Sometimes even minute to minute.
Cambian de estado, a veces minuto a minuto.
Sometimes I see mother when she's not really there, and sometimes I become her.
A veces veo a madre cuando en realidad no está, y a veces me convierto en ella.
Well, we all need a "Middle of the night" rate sometimes.
Bueno, todos necesitamos una tarifa "de medianoche" de vez en cuando.
The only thing is that I do sometimes miss our mother.
Lo único que pasa es que... a veces echo de menos a nuestra madre.
And children sometimes act out.
Y los niños a veces mienten.
Sometimes it sucks to be family.
A veces es una mierda ser familia.
Sometimes those are the hardest losses.
A veces esas son las peores pérdidas.
I think sometimes when life hands you a lemon, sometimes you just gotta shut up and eat a lemon.
Creo que a veces, cuando la vida te da un limón, a veces tienes que callarte y comerte un limón.
- Sometimes I do.
En ocasiones, lo hago.
And then he got those lumps that dogs sometimes get, and ( clacks tongue ) curtains.
Le salieron esos bultos que les salen a veces a los perros y palmó.
Yeah, just sometimes we see you watching us through your window.
Ya, es que a veces le vemos mirándonos por la ventana.
I get... I get muddled sometimes.
Me... me confundo a veces.
Well, you said yourself, sir, public trust, expectation of getting a result can sometimes lead to undue pressure on a detective to close a case.
Bueno, usted mismo lo ha dicho, señor, la confianza de la gente, las expectativas de conseguir un resultado a veces puede llevar a una presión indebida a un agente para cerrar el caso.
Sometimes you've got to light a fire.
A veces tienes que encender un fuego.
However, a detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts to suit the expectations of his, or her, superiors.
Aunque un agente con una presión indebida a veces puede variar los hechos para cumplir las expectativas de su jefe o jefa.
And his group will be performing their latest sound, Jennifer Sometimes.
Y su grupo va a tocar su último disco, Jennifer Aveces.
It's The Wildwood with their new sound, Jennifer Sometimes.
Es The Wildwood con su nueva canción, Jennifer Aveces.
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine ♪ Playing with her hair
# Jennifer a veces se sienta al sol # # jugando con su cabello #
♪ Jennifer sometimes...
# Jennifer a veces... #
We all contribute to the arrangements, but he sometimes has an idea that totally transforms a song. "
"Todos contribuimos a los arreglos, Pero él a veces tiene una idea..." "... que transforma totalmente una canción. "
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine
# Jennifer a veces se sienta al sol #
♪ Jennifer sometimes wonders...
# Jennifer se pregunta a veces... #
- Sometimes I wish she was dead.
- A veces desearía estar muerta.
Sometimes that's all they are.
Algunas veces eso es todo lo que son.
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes i 51
sometimes it is 19
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes i 51
sometimes it is 19
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
something went wrong 81
something 1990
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
sometimes not 30
something went wrong 81
something 1990
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271