English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Such a shame

Such a shame translate Spanish

713 parallel translation
It's such a shame that you never got to graduate from school with your smarts.
Es una lástima que nunca te graduaras en la universidad con tu inteligencia.
Such a shame that Christine is marrying someone else.
Lástima que Christine se case con otro.
My dear, it's such a shame about Linda.
Querida, qué pena lo de Linda.
It is such a shame you can't go into the square.
Es una pena que no puedan entrar a la plaza.
It seems such a shame -
Estoy tan avergonzado...
It seems such a shame to keep a lovely thing like wine locked up.
Parece una lástima tener bajo llave algo estupendo como el vino.
Such a shame.
¡ Qué pena!
I don't want to build your hopes up, Helen but it seems such a shame to give up so easily.
No quiero que te hagas ilusiones, pero es una pena que abandones tan fácilmente.
Such a shame. You didn't see that train comin'.
Mejor dicho, te llevó el tren.
- Such a shame!
¿ Qué dice? - ¡ Qué lástima!
- Sorry, what? - Such a shame!
- Disculpa... ¿ eh?
Seems such a shame.
Es una pena.
You're such a shame
¡ Eres la vergüenza de esta casa!
Such a shame, isn't it?
Que vergüenza, ¿ verdad?
Such a shame. I can sit down a minute?
Una lástima. ¿ Puedo sentarme un poco?
- Maybe it isn't such a shame.
Quizá no lo sea.
Such a shame!
¡ Es una verdadera pena!
It seems such a shame.
Sí, pero me da pena.
- Why, he'll lose his pension. They'll cancel his military funeral. It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps.
- tambien perdera su pensión le quitaran su funeral militar y es una pena, porque el mayor, ama el ruido de los tacos marchando ellos no harian eso
It's such a shame to leave that gold.
Es una lástima dejar ahí todo ese oro.
With such a shame, she does not dare present herself to the mountain's gods.
Con una vergüenza semejante, no se atreve a presentarse ante los dioses de la montaña.
such a shame!
¡ Qué verguenza!
It's such a shame, papa!
¡ Es una vergüenza, papá!
Such a shame these painful circumstances were needed for me to get to know you.
Lástima, estas circunstancias dolorosas en las que le he conocido.
Well, after all, I did get good notices, and I had such a good start it seems a shame...
Bueno, después de todo, he obtenido buenas críticas, y tuve un buen comienzo, que vergüenza...
That's what I thought... such a pretty girl with great personality it would be a shame not to keep
Mira, he estado pensando es una muchacha guapa y dulce, me he dicho con mucha personalidad sería una pena que se fuera sin haber conocido el condado.
Yes, shame on you for saying such a thing.
Sí, la culpa es tuya por decir una cosa así.
I see, shame has hidden itself under your skirts what insolence to hide in such a sacred place
Ya veo, la vergüenza se ha escondido bajo sus faldas qué insolencia esconderse en tal sagrado lugar
It seems a shame... to waste such a beautiful sister upon a brother that doesn't appreciate her.
Qué lástima desperdiciar una hermana tan bella con un hermano que no puede apreciarla.
It seems a shame to go indoors on such a beautiful day.
Es una pena meterse dentro en un día tan bonito.
It's a shame that such a talented young man is unemployed, Eduardo.
Es una pena que un hombre con tanto talento esté sin trabajo, Eduardo.
Isn't it a shame. It was such a beautiful house
Es una pena que una casa tan bonita...
What a shame to cut short such a promising career!
Es una pena interrumpir así una carrera como la suya.
It'd be a shame to waste such talent in the backroom of a herbalist.
Sería una lástima que un talento así no se cultivase. ¡ Sueña usted, señor Larcher!
Shame on you for being such a fool.
Siento que sea tan inocente.
Such a shame..
Una vergüenza como esta... no manchará el nombre de nuestra familia.
Such a shame!
- Estás tan cerca del éxito.
It's really a shame to spoil it, such a nice dress.
Realmente es una lástima malgastar un vestido tan bonito.
Ain't it a shame to see such things?
Es una desgracia ver esto.
It does seem a shame, though, and such a pretty little thing, too.
Es una vergüenza y una pequeña tontería también.
What a shame to show him that Mon's brother is such a coward!
¡ Qué vergüenza comprobar que el hermano de Môn es un cobarde!
It's a shame to race through such an exhibit. One should have time to really study these figures.
Es una pena ver estas figuras con prisa, deberían ser estudiadas.
Shame on you for stooping to such a level!
¡ Qué vergüenza, dar un espectáculo de tal bajeza!
It seems a shame to keep such a beautiful work of art hidden away... where no one can appreciate it.
Es una pena tener escondida una obra de arte tan hermosa... - donde nadie pueda apreciarla.
It would be shame if you go for such a low job.
Lástima que elijas un oficio tan bajo.
But it's a shame to go in on such a night.
Es una lástima estar en casa en una noche así.
It's a shame to spoil such a nice talk with business.
Una pena estropear una conversación tan agradable.
That the Cossacks have been reduced to such shame?
Hasta tal extremo han llevado a los cosacos.
But it would be a shame for such determination to go to waste.
Pero sería una pena que se echara a perder tal determinación.
- Such a shame.
Lástima.
It seems a shame to make such a lady disappear.
Es una pena hacer desaparecer a una chica tan bonita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]