English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shame on you

Shame on you translate Spanish

1,911 parallel translation
Stab me once, shame on you.
Dos veces no sucederá. Me apuñalaste una vez, qué vergüenza.
Shame on you! Did you use the means Red Cross to escape!
¡ No les da vergüenza, qué soldados son!
Shame on you. He's a genius.
Debería darte vergüenza, es un genio.
Fool me once, shame on you.
Engáñame una vez, es una vergüenza para ti.
Mom, shame on you.
Mamá, qué vergüenza.
Shame on you.
Que vergüenza.
It's not a tax, shame on you!
¡ No es un impuesto, qué vergüeza!
GM - SHAME ON YOU!
GM - ¡ VERGÜENZA!
Shame on you!
¡ No te da vergüenza!
- Shame on you!
- ¡ Vergüenza debería darte!
Shame on you.
Debería darte vergüenza.
Oh, shame on you, Bill.
Qué vergüenza, Bill.
Shame on you, Huey.
Me avergüenzo de ti, Huey.
Shame on you, Anthony Cathcart.
Debería darte vergüenza, Anthony Cathcart.
Shame on you.
La culpa es tuya.
- Yes, big brother. Shame on you.
- Si, hermano, deberia darte verguenza.
Shame on you, Bill Schmicker.
Debería darte vergüenza, Bill Schmicker
Shame on you!
¡ Que vergüenza!
Shame on you, Ms. Sidle.
¿ No se avergüenza, Srta. Sidle?
Shame! Shame on you!
Vergüenza, qué vergüenza.
Shame on you!
¡ Deberían estar avergonzados!
Shame on you. Talking to your father like that.
Hablarle así a tu padre.
Just like the rest ofthe world. Shame on you!
Justo como el resto del mundo.
Shame on you, Violet, the way you act.
Me avergüenza cómo te comportas, Violet..
Shame on you, especially with your son in the next room.
Dile a Aviva que la espero. Qué vergüenza, con tu hijo en la otra habitación.
My daddy always said, " Fool me once, shame on you.
Mi padre siempre decía, " engáñame una vez, y avergüénzate.
Shame on you.
No, te da vergüenza.
Shame on you.
No te da vergüenza.
Shame on you!
¡ Qué vergüenza!
Fool me once, shame on you.
Tonta de mi una vez, verguenza en tí..
If any of you were fooled by the defense lawyer's ridiculous Perry Mason theatrics... then shame on you.
Si el abogado defensor los engañó con el teatro ridículo al estilo de Perry Mason entonces, debería darles pena.
"Shame on you"?
¿ "Debería darles pena"?
Fool me once, shame on you, fool me twice...
Si me engañas una vez, es tu culpa, engáñame dos veces...
Shame on you...
Me avergüenzo de ti...
Shame on you, class monitor, you've dropped so much
Avergonzaros, delegado de clase, has bajado mucho
Well, shame on you.
Deberían avergonzarse.
" Shame on you... to play carnival... that was when our enemies... used to beat up... the Jews.
¿ No tenés vergüenza, jugar al carnaval, cuando el carnaval fue lo que utilizaron nuestros enemigos para apalear a los judíos?
Shame on you. Yeah.
- Debería darte vergüenza.
no business.Lucky I came in when I did. Shame on you.And shame on you.
ni idea.Suerte que entre cuando vine verguenza te tendria que dar.Y verguenza te tendria que dar a ti tambien.
No, Shame On You.
No, me das verguenza
Shame on all of you.
Debería darles vergüenza a todos ustedes.
Well, to put you on the fuckin'path, fuckin'respect yourself, and the fuckin'occasion, and bring no more fuckin'shame onto my place, God damn it!
Bueno, para ponerte en el maldito sendero respetarte a ti y a la maldita ocasión y que no me traigas más vergüenza a mi establecimiento, maldita sea.
Shame on you!
Debería darle vergüenza.
Shame on all of you.
Vergüenza deberia darles.
- The competition already Miss passed America jumping up and below look at me, look at me he / she should give you shame to put on all that garbage you look at yourself in a mirror lights like a prostitute ohhh jesús... the one he / she chose to the mistaken one it should have taken you to you and not to my ni.o.
- La competencia ya pasó Miss América saltando arriba y abajo mírenme, mírenme debería darte vergüenza ponerte toda esa basura mírate en un espejo luces como una puta ohhh jesús... el escogió a la equivocada debió haberte llevado a ti y no a mi niño.
Shame on you!
Qué vergüenza.
The guilt that you feel every second of every day, the shame, it's just gonna keep on getting worse.
La culpa que sientes cada segundo de cada día, la vergüenza va a quedarse y se pondrá peor.
sorry, got someone else's name on it too shame would've pay you a good prize for it
ya alguien lo tiene en vista. Es una pena. Te pagaría bastante.
Shame on you!
¡ Avergüénzate!
Shame on you for leaving me alone while you work every night.
¡ Debería darte vergüenza por dejarme sola mientras tú dizque trabajas todas las tardes!
- You brought shame on us! - Me?
- ¡ Nos has traído la vergüenza!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]