English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That good

That good translate Spanish

118,564 parallel translation
Now, I believe... in good and evil and that good can and must prevail.
Yo creo en el bien y el mal, en que el bien puede y debe prevalecer.
- We are not that good.
- No somos tan buenas.
Yeah, about that. Being your lab rat doesn't sound like that good of an idea to me anymore.
Ser tu rata de laboratorio ya no me parece una buena idea.
All this time traveling... you ever think of going back to see your mom... get that good-bye?
Todos estos viajes en el tiempo. ¿ Nunca piensas en regresar a ver a tu mamá? ¿ Decir adiós?
That letter, it says that good old major loved you like no one else ever.
Esa carta dice que el buenazo de Major te amaba como a nadie en la vida.
We here at Fillmore-graves do not plan on going gently into that good night.
Aquí en Fillmore-Graves no planeamos entrar dócilmente en esa buena noche.
Ooh, that's good.
Eso es bueno.
And I'll have that. That sounds good.
Parece bueno.
- That's good.
- Está bien.
That's more like it, good.
Eso está mejor, bien.
The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture.
Los rayos X muestran que hemos hecho un buen trabajo con sus piernas y la pelvis, pero la resonancia muestra que aún hay una inflamación importante en la zona de la fractura de la vértebra.
That's a good enough place as any to start.
Ese es un buen lugar por donde empezar.
So we... we hang out, we have a good time, no strings... is that what you're saying?
Entonces... salimos, pasamos un buen rato, sin atadoras... ¿ es lo que estás diciendo?
That taste good?
¿ Te gusta?
That's a good friend.
Qué buen amigo.
You think that's good for you or your boring baby?
¿ Crees que eso es bueno para ti o tu aburrido bebé?
- That was good.
- Cuidado con tus manos.
That was good.
Esto estuvo bien.
Whatever success I have, whatever good thing that I have built, you wanna piss all over it.
Cuando soy exitosa. Cuando logro algo, siempre quieres acabar con ello.
- It's good that you're here.
- Qué bueno que usted esté aquí.
Well, that sounds like it was a good life, even if it was too short.
Bueno, a mí me parece una buena vida, aunque fuera corta.
But despite everything, I chose to believe and hope that he was in a good place.
Pero a pesar de todo, elegí creer y tener esperanza de que él estaba en un buen lugar.
Aaaaaaah! Good, good, good... just like that.
Bien, bien, bien... así.
- That's good with me.
- Por mi está bien.
This is a really good thing that you're doing, Kelly.
Es una muy buena acción, la que estás haciendo, Kelly.
That's good, David.
Está bien, David.
Dr, Busker said it's like how you're not supposed to wake a sleep walker, but I mean, I just wanna make sure that you're not... because I know when I start to turn, when the sad lifts and the manic comes on, you know, at first, it feels good.
La Dra. Busker dijo que es como cuando no deberías despertar a un sonámbulo, pero quiero decir, solo quiero asegurarme de que tú no... porque sé que cuando empiezo a cambiar, cuando el triste se levanta y el maníaco viene,
What good does that do you now?
¿ De qué sirve ahora?
And while that doesn't make a good guardian, it didn't make her a bad person.
Si bien eso no la hacía buena tutora, tampoco la hacía mala persona.
The good that comes at the cost of our own?
¿ El bien que resulta del nuestro?
Just being close enough where I could almost knock on the door, you know, almost see her face, that was good enough for me.
Solo me acerqué hasta el punto en el que podía tocar la puerta. Casi pude ver su cara. Eso fue suficiente para mí.
Yeah. So good news for you... she will be nursing that hangover with a whole lot of spending.
La buena noticia para usted es que va a recuperarse de la resaca gastando muchísimo.
That's good art.
Es una pieza buena.
That's good.
Qué bueno.
Good luck with that.
Que tengas suerte con eso.
A person who does a thing like that can't be good, right?
Alguien que hace algo así, no puede ser buena, ¿ verdad?
Maybe that would be a good time for you to remember Eli.
Quizás ese sea un buen momento para que recuerdes a Eli.
Well, that's good news.
Bueno, esa es una buena noticia.
You're a good man, but you should know that... I'm not in love with you.
Eres un buen hombre, pero deberías saber que... no estoy enamorada de tí.
That was not good.
Eso no fue nada bueno.
No lingering zombie signs, that's good.
No hay signos zombis que persistan, eso es bueno.
Yeah, good old major was pretentious in that way.
Sí, el buenazo de Major era pretencioso en ese sentido.
- We're good with that, right, Christian?
- Estamos bien con eso, ¿ cierto, cristiano?
- Yeah, I'm good with that.
- Sí, estoy bien con eso.
- She was too good for a loser like me, that's for sure.
- Ella era demasiado buena para un perdedor como yo, eso es seguro.
That's good.
Eso está bien.
That's a good idea.
Buena idea.
Oh, no. That's good.
Eso está bien.
Meanwhile, who knows how many commandos are gangbanging your sister right in the corn hole, but you're right... that's good.
Mientras tanto, quién sabe cuántos comandos se estarán tirando a tu hermana ahora mismo, pero tienes razón... Eso es bueno.
That's a good plan.
Ese es un buen plan.
You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket?
Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿ por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]