English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The bottle

The bottle translate Spanish

8,190 parallel translation
Whisky, go back in the bottle.
Whisky... Regrésate a la botella.
It's nothing. Whisky, go back in the bottle.
Whisky, regrésate a la botella.
Not if you move the bottle, they won't. You just do as I say.
No si mueves la botella, no lo haran. solo has lo que te diga.
Raise your hands and point them at the bottle.
Levanta tus manos y apuntalas a la botella.
Yes, I believe I can move the bottle.
Si, lo creo Puedo mover la botella.
I can move the bottle!
Puedo mover la botella!
Why don't you show me how you moved the bottle?
Porque no me muestras Como moviste la botella?
See, I moved it because you wanted the bottle to move so much.
Ves, La moví porque querias tanto que la botella se moviera.
So you reach for the bottle, or the needle.
Así que vas a la botella o la aguja.
Sorry, sir whoever the bottle points at... has to sing.
Lo siento, señor... A cualquiera que apunte la botella tiene que cantar.
Genie's already out of the bottle.
El genio está fuera de la botella.
Just give me the bottle.
Sólo dame la botella.
Had you licked the bottle cap daily, wouldn't you have put on some muscle?
Si hubieras lamido la tapa de la leche, ¿ no hubieras tenido un poco de músculo?
They say you can't put the genie back in the bottle, but we can try, right?
Dicen que no se puede volver a meter el genio a la botella, pero podemos tratar, ¿ no?
She fell off the bed on the bottle.
Se cayo de la cama sobre la botella.
And then she grabbed the bottle off me and she nicked her arm, and she said, "I'll do anything you do."
Y entonces ella agarró la botella de mí y ella rozó su brazo, y ella dijo : "Voy a hacer cualquier cosa que haga."
Look, before I crawled into the bottle I was a real person.
Miren... Antes de llegar a este sitio, yo era una persona real.
The bottle has water only.
La ampolleta sólo tenía agua.
I didn't realise until I looked at the bottle that your family used to live on our land.
No me di cuenta hasta que miré la botella que su familia solía vivir en nuestra tierra.
Do you have the bottle?
¿ Tienes la botella?
Like the bottle one.
El de la botellita, por ejemplo.
She had poured out the contents of the bottle. And with no malice aforethought, poisoned the innocent witness.
Se había derramado el contenido de la botella... y, sin premeditada malicia, envenenado al testigo inocente.
One hat cam, two buttonhole cameras, sports bra, one bottle cam, 5. 1 1 tac shirt with the vibration.
Una cámara de sombrero, dos cámaras para ojal, sostén deportivo, cámara de botella, camisa táctica 5.11 con la vibración.
I wanna shoot that blue bottle, there in the front.
Quiero darle a la botella azul del frente.
So I aim at the blue bottle, like, there it is.
Apunto a la botella azul. Ahí está.
Now I'm gonna shoot the green bottle.
Ahora voy a dispararle a la botella verde.
Yeah, sure, I got a bottle of tequila in the back room.
Sí, claro, me dieron una botella de tequila en la trastienda.
She hit my friend Mathur's wife on the head with a coke bottle.
Ella le golpeó a la esposa de mi amigo Mathur en la cabeza con una botella de coca cola. La gente dejó de visitarnos.
Just give me the fucking bottle.
Sólo dame una botella.
- The green bottle.
- La botella verde.
You grabbed the wrong bottle!
¡ Agarraste la botella equivocada!
And there's a nice bottle of Macallan under the kitchen sink.
Hay una botella de Macallan bajo el fregadero. No, no, no.
It was like a whispering, but deeper, like the sound of a breeze playing over the open end of a glass bottle.
Era como un susurro, pero más profundo, como el sonido de una brisa que juega sobre el extremo abierto de una botella de vidrio.
Joe's got the last bottle.
Joe tiene una última botella.
Shake and shake the ketchup bottle. None will come, and then a lot will.
Sacúdela, sacúdela, no saldrá nada, y luego un montón.
Did you have to use the whole bottle of cologne?
¿ Tenías que ponerte tanta loción?
You come along with me, Mr. Wallington and I'm going to retrieve your special bottle from the bar.
Venga conmigo, señor Wallington y le voy a dar su botella especial del bar.
They ordered half a bottle of wine, two glasses of tap water, and there is now a fork on the floor under their table.
Pidieron media botella de vino y dos copas de agua del grifo, y ahora hay un tenedor en el suelo debajo de su mesa.
I need a bottle of gas at the top of the Hillary Step.
Necesito una botella de gas en la parte superior del escalón Hillary.
That you need a bottle of oxygen at the bottom of the Hillary Step.
Eso necesita una botella de oxígeno en la parte inferior del escalón Hillary.
Slip esta bottle of rum in the ass, ungrateful bastard.
Métete esta botella de buen ron por el culo, ingrato cabrón.
Now, I suggest you out of the club order a bottle of champagne And introduce the new owners to the management staff.
Ahora les sugiero que vayamos al club a pedir una botella de champán y a presentar a los nuevos dueños con el gerente y el personal.
There's a bottle on the porch.
Hay una botella en el porche.
Have you ever heard a story of the magic vase, the story of a genie in a bottle?
¿ Conoces la historia del genio dentro de una lámpara mágica?
That day the farmer will go into his field, drink a bottle of pesticide, and end his life.
Ese día el agricultor irá a su campo, se beberá una botella de pesticida, y acabará con su vida.
Rangers first baseman Mike Hargrove was nearly hit in the head by a half-full bottle of Thunderbird.
El base de los Rangers, Mike Hargrove, casi recibe un golpe en la cabeza con una botella medio llena de Thunderbird.
For the purposes of today's tutorial your vagina will be played by this former bottle of green tea.
A los efectos de hoy tutorial vagina será Desempeñado por esta antigua botella de té verde.
We brought the best bottle up and we buried it here.
Trajimos la mejor botella y la enterramos aquí.
Bottle of whiskey in one hand, and the wanted poster in the other.
Con una botella de whisky en una mano, y el cartel de "se busca" en la otra.
There is a godmother, a champagne bottle is broken over the bow -
Hay una madrina, se rompe una botella de champagne sobre la proa
And I thought, "Soon I'll have to drink the whole bottle so I can sleep."
Y pensé, "Pronto voy a tener que tomarme la botella entera para poder dormir." 

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]