The other one translate Spanish
22,506 parallel translation
He was the other one.
el era el otro.
The other one was a colleague.
Al otro sí. Fue compañero mío.
Not the other one, uh...
No el otro.
Now the other one.
Ahora la otra.
I like one of his movies, but hate the other one.
Me gusta una de sus películas,, pero odio a la otra.
- Where's the other one?
- Donde esta la otra?
Well, Chief, we've got two discs - one covering yesterday from 2pm to 2am and the other one from 2am onwards.
Bueno, jefe, tenemos dos discos, uno cubre el día de ayer desde las 2 p.m. a las 2 a.m. y el otro desde las 2 en adelante.
One covering from 2pm yesterday to 2am, and the other one from 2am onwards.
Uno cubriendo desde las 2 p.m. de ayer a las 2 a.m., y el otro de las 2 a.m. en adelante.
- the other one and the older one.
- La otra y la vieja.
You're the one that cares about himself more than any other.
Tu eres la unica que se preocupa por si mismo mas que cualquier otro.
So you look like you're gonna pass it to one player, but you actually pass it to the other side.
Parece que le harás un pase a otro jugador, pero la pasas al otro lado.
I'm dealing with expectations on one side and then entitlement on the other.
De un lado, trato con las expectativas y por el otro lado, con los derechos.
One has nothing to do with the other.
Una no tiene que ver con la otra.
One affects the other.
Una afecta a la otra.
We've known each other for a very, very long time and loved one another since the day we met.
Nos conocemos desde hace mucho, muchísimo tiempo, y nos amamos uno al otro desde el día en que nos conocimos.
I was in the other room, and one of them kind of bumped into me.
Estaba en la otra habitación, y uno de ellos se chocó conmigo.
That's one piece of it, and then the other piece is that it has kicked open some doors for me.
Esa es una parte, y la otra parte es que me abrió algunas puertas.
One, a piece of pie, and the other was to convey to Ted our ideals for what the unit may look like.
la primera, por un trozo de pastel y para comunicarle nuestras ideas a Ted, sobre la apariencia de la unidad.
The funny thing is that certain other companies are still trying to make one of these.
Lo gracioso es que ciertas compañías siguen intentando hacer una de estas.
The way you were supposed to deal with IBM was that a smile and a hand shake in one hand, and a knife to stab them in the back with the other hand.
La forma de lidiar con IBM... era con una sonrisa, un apretón con una mano y un puñal en la otra, para atacarlos por la espalda.
A whole world's been lost and others are dying one after the other...
Se perdió un mundo entero, y sigue muriendo gente...
And one of the other interesting notions of time travel is the existence of Fragmentations.
Y una de las otras nociones interesantes del viaje en el tiempo es la existencia de fragmentaciones.
Yes, she seems to be the one thing that can hurt me, but there may be other things as well.
Si, ella parece ser el unico que me puede hacer daño, pero puede haber otras cosas tambien.
Well, all the other locks in Max's facility use a keypad system, but this one's a bio-diagnostic.
Bueno, todas las otras cerraduras de las instalaciones de Max utilizaban un sistema de teclado numérico, pero esta es de biodiagnóstico.
Like F2 to F6. Goes from one end to the other without cracking.
De cuatro octavas, de corrido, sin que se le quiebre la voz.
[Inhales sharply, sighs] Morales : No fresh injection points, other than the one that killed your victim.
No hay puntos de inyección frescas, que no sea el que mató a su víctima.
You know we're not gonna be able to do anything to separate one from the other.
Sabes que no vamos a poder hacer nada... para separar a uno del otro.
Oh, the other red one.
Ah, la otra pelirroja.
One suspect interrogating the other?
¿ Un sospechoso interrogando a otro?
One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused is that you've met the other alters.
Una cosa que podría consolarte si te sientes confundido, Dennis es que conoces a las demás identidades.
One after the other.
Una después de la otra.
You have the Pacific Ocean on one end, and you have the Atlantic Ocean on the other end, and all the vast land in between that.
Tienes al océano Pacífico en un extremo, al océano Atlántico en el otro y todo ese vasto territorio entre eso.
Once the Pinkertons get on your trail, man, they're not gonna stop until you are done and out of business, one way or the other.
En cuanto los Pinkerton te siguen la pista, tío, no se van a detener hasta que, de una forma u otra, estés acabado y fuera del negocio.
Billy the Kid found the one thing that he was good at, which was killing other people, and he got a lot of attention for it and he embraced it.
Billy el Niño encontró algo en lo que era bueno, que era matar a otras personas, por lo que logró mucha atención y la asumió.
I mean, I got run off the road at one point, but other than that it was fine.
Me salí del camino en un momento... pero aparte de eso, todo bien.
The transfer of genetic material from one organism to the other by a viral agent.
La transferencia de material genético de un organismo a otro a través de un agente viral.
I started on the other CCTV disc, you know, the one from the afternoon?
Empecé en el otro disco de las grabaciones de la cámara... en el de la tarde.
One covering the whole of the front, the other the whole of the back.
Una cubre todo el frente, y la otra la parte trasera.
The dead whiz kids... they all had one more thing in common other than their talents.
Los chicos muertos... tenían una cosa más en común además de sus talentos.
Nobody else knew the song - or cared one way or the other.
Nadie conocía la canción ni le importaba.
You don't have to be one thing or the other. You can be everything.
No tienes que ser una cosa o la otra.
But the one thing you can't worry about is what other people think about you.
Lo único que no debe preocuparte es lo que otros piensan de ti.
I can't lube a vagina with one hand and smack an orangutan with the other.
No puedo lubricar una vagina con una mano y abofetear a un orangután con la otra.
If one dies, the other takes over.
Si uno muere, el otro queda a cargo.
The bank... has one and the box renter holds onto the other.
El banco tiene una y el propietario de la caja tiene la otra.
I understand it's something that is instantaneous online and it can go from one country to the other and you know, they can have their money.
Entiendo que es algo que es instantánea en línea y que puede ir de un país a otro y usted sabe, pueden tener su dinero.
All the other ledgers that we have, all the banking ledgers, all company ledgers, they all sit and reside inside that company, which means they have one point of attack.
Todos los otros libros de contabilidad que tenemos, todos los libros de contabilidad de banca, todos los libros de contabilidad de la empresa, todos ellos se sientan y residen dentro de esa empresa, que significa que tienen un punto de ataque.
So we decided to start looking at some of the services on Tor, and silk road being one them, other cases, they would hit Tor, and they would kind of throw their hands in the air and say "it's Tor, there's not much we can do about it."
Así que decidimos empezar a buscar en algunos de los servicios de Tor, y la ruta de la seda de ser uno de ellos, otros casos, podrían afectar Tor, y tendrían tipo de tirar sus manos en el aire y decir "es Tor, no hay mucho que podamos hacer al respecto."
Now the choice for the regulator is, permit money laundering on the one hand, or permit innovation on the other.
Ahora la elección para el regulador es, permitir el lavado de dinero, por un lado, o permitir la innovación en el otro.
One of the really remarkable things from Nick szabo's writing in those months before bitcoin was publically launched is that Nick, in responding to some comments about a post he had made about bit gold, actually asked the other people who were reading him
Una de las cosas realmente notables de la escritura de Nick Szabo en esos meses antes de bitcoin fue lanzado públicamente es que Nick, en la respuesta a algunos comentarios sobre un poste que él había hecho sobre el oro poco,
It was kind of a... maybe in a hallway kind of conversation at the water cooler and now, you know, even this week, i met with one of the other major banks.
Era una especie de... tal vez en una especie pasillo de la conversación en el enfriador de agua y ahora, usted sabe, incluso esta semana, me encontré con uno de los otros grandes bancos.
the other half 29
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other guy 58
the other way around 24
the other woman 16
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other guy 58
the other way around 24
the other woman 16
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other thing 93
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other one 18
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other one 18
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318