English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / This too shall pass

This too shall pass translate Spanish

50 parallel translation
We've been through terrible things together! And this too shall pass.
Hemos pasado mucho juntas y esto también pasará.
This too shall pass.
Todo pasa.
So don't lose hope. This too shall pass.
No pierdas la fe, eto pasará.
Well, this too shall pass.
Bueno, esto también pasará.
Did you ever hear that saying, "This too shall pass"?
¿ Oíste alguna vez eso de : "Tarde o temprano, pasará"?
"This too shall pass."
"Esto también pasará".
And I know that you're feeling badly right now. but believe me. this too shall pass.
Y sé que ahora te sientes mal, pero créeme esto también va a pasar.
This too shall pass.
Esto también pasará.
"And this too shall pass."
"Esto ya va a pasar."
"This too shall pass."
"Eso también pasará."
Buddy, this too shall pass. All right?
Colega, todo esto pasará. ¿ De acuerdo?
This too shall pass.
Esto también valdrá.
- Listen, this too shall pass.
Escucha, esto también pasará.
I've read'This Too Shall Pass. "'
Leí'Esto también pasará "'.
but this too shall pass.
Pero se me pasará.
We have been taught that this too shall pass.
Nos han enseñado que esto también pasará.
This too shall pass.
Esto pasará.
And, "This too shall pass" "
Y, "esto también pasará"
"This too shall pass."
"Esto también pasará"
My wife's motto was, "This too shall pass."
el lema de mi mujer era, "Esto también pasará".
No glum faces, this too shall pass.
Nada de caras largas, esto también pasará.
And that ring was inscribed with the phrase, "This too shall pass."
Y ese anillo fue inscrito con la frase, "Esto también pasará".
Hey, this too shall pass.
Hey, esto también pasara.
"Trust in'This too shall pass'It'll be the nightmare that was"
"Confía en que'Esto también pasará'y la pesadilla habrá terminado" ¿ Cómo estuvo la cena?
If life is nasty, brutish, and short, and all this too shall pass, can we conspire and consort to make the good times last?
♪ Si la vida es desagradable, brutal y corta, ♪ y todo esto también pasará, ♪ ¿ podemos conspirar y arreglarnos... ♪... para hacer que los buenos tiempos duren?
This too shall pass.
"Esto también va a pasar".
"This too shall pass".
"Esto también pasará".
- "This too shall pass."
- "Esto también pasará".
"This, too, shall pass away."
Esto también pasará.
And this, too, shall pass.
Esto también pasará.
This, too, shall pass.
Esto también pasará.
This, too, shall pass.
También esto pasará.
This too shall pass. Was one of those guys.
¿ Qué le ha ocurrido a mi vida?
This cramp, too, shall pass.
Este calambre, también pasará...
I know it all seems bleak now but, as they say, "This too... shall pass."
Ahora todo te parece confuso, pero como suele decirse : "Eso también... pasará".
This, too, shall pass.
Esto, debe pasar.
This, too, shall pass.
Esto también va a pasar.
But as we gastroenterologists are very fond of saying : "This, too, shall pass."
Pero, como nos gusta decir a los gastroenterólogos esto también pasará.
This, too, shall pass.
Eso también se le pasará.
Keep it in mind, my boy, this, too, shall pass...
Recuerda esto, muchacho, esto, también, pasará...
this, too, shall pass, huh?
Esto también pasará, ¿ no?
"This too shall pass."
'Esto también pasará'.
But this, too, shall pass.
- Pero esto también pasará.
What we need to do is stick together- - this, too, shall pass.
Lo que debemos hacer... es seguir juntos... hasta que esto pase.
It's sort of our version of "This, too, shall pass."
Es algo así como nuestra propia versión del "Esto también pasará".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]