Told ya translate Spanish
19,282 parallel translation
You know, and I told her, I said, uh, "The less you know, the better."
Ya sabes, le he dicho que cuanto menos sepa, mejor.
I was stuck in a fucking cab, I told you.
Estaba en un atasco en un puto taxi ; ya te lo dije.
I already told you, Joni.
Ya te lo he dicho, Joni.
I hope someone's told you that.
Espero que ya se lo hayan dicho.
I told you.
Ya te lo dije.
I've told you the plan.
Ya te dije cuál es mi plan.
'Cause, one minute you told me I'm worthless, and after a few lessons, I'm not?
Porque, en un momento dices que no sirvo para nada, y luego de unas pocas lecciones ¿ Ya estoy listo?
No, I fucking told you already that I was with my father.
No, ya les dije que estaba con mi padre, carajo.
Told you I had a dark side!
Ya dije que tengo un lado oscuro.
I told you guys, I'm 36.
Ya les dije, tengo 36.
I already told them you're not coming.
Ya les he dicho que no vas a ir.
I already told you that I don't want her.
Ya te dije que no la quería aquí.
I know you don't, but I told you when I agreed to stay with you that I needed this. * I'm still hoping *
Ya lo sé, pero te dije cuando acordamos que me quedaba contigo que necesitaba esto.
- Purcell's told everyone in town.
Purcell ya lo dijo.
I told you this is for your own good.
Ya te he dicho que es por tu bien.
Because, you know, Olivia invited that friend of hers I told you about.
Porque, ya sabes, Olivia ha invitado a esa amiga suya de la que te hablé.
Told you last year, Princess, I don't want a cowboy.
Ya te lo dije el año pasado, Princesa, no quiero un vaquero.
Have you told your family yet?
¿ Ya le contaste a tu familia?
I already told you at home.
Ya se los dije en casa.
I already told you.
Ya te lo dije.
I told you... the Warig.
Ya te lo dije... los Warig.
And I already told the kids that you are going on your fishing trip.
Y ya les dije a los muchachos que vas de pesca.
I already told you...
Ya te lo dije : sé dónde estamos.
I've already told you, Bruce up at Carrington Hut.
Ya te dije, Bruce. En Carrington.
I already told you that, but you're not listening.
Ya te lo he dicho pero no estás escuchando.
Sure, I already told you so.
Claro, ya te lo he dicho.
Have you told little Gabriel yet?
¿ Ya le has contado al pequeño Gabriel?
I told you, why don't you bring the BLOB and one of her friends?
Ya te dije, ¿ Por qué no invitas a la BLOB y a una de sus amigas?
Wait, do you think Sol told Robert about, you know, before?
¿ Crees que Sol le contó a Robert sobre, ya sabes, lo que pasó?
I told... Is it Sarah?
Ya dije... ¿ Es Sarah?
You know, my Uncle Friedrich once told me that a one-armed man should never be King in Prussia.
Ya sabes, mi tío Friedrich me dijo una vez Que un hombre con un solo brazo nunca debe ser rey en Prusia.
- I told all our friends... - This is bigger than our divorce.
ya les conté a nuestros amigos...
I already told my mom.
Ya se lo dije a mi madre.
I've got a fucking family to think about, I told you that. ( Incredulous laugh )
Debo pensar en mi familia, ya te lo dije.
I've told you, I don't know.
Ya se lo he dicho, no lo sé.
We told the other detectives everything.
Ya le dijimos a los otros detectives todo.
Told you.
Ya te lo dije.
I, I already told the other agents everything.
Ya le he contado todo a los otros agentes.
Um, anyone told his girlfriend yet?
¿ Se lo ha dicho alguien ya a su novia?
No, I told you, it's the first time.
No, ya le dije, es la primera vez que me ocurre.
I told you, the Earth's formation took place thousands ofyears ago...
Ya te lo dije. la formación de la Tierra se llevó a cabo hace millones de años...
It's stuck on this fucking channel, I told you that.
Està ¡ trancada en esa emisora. Ya te dije.
The man you told me about isn't that person any more.
El hombre del que me contaste ya no es más esa persona.
Wish you would have told me that before I blew up the bodies.
Pero ya volé los cuerpos.
Yeah! You know, a good friend of mine once told me,
Ya saben, un amigo me dijo una vez :
Yeah, I did as a matter of fact. But, the cops already came and I told them everything I know. So...
Sí, trabajé, de hecho... pero la policía ya estuvo por aquí.
- Uh-huh. - I already told the FBI to be standing by in anticipation of your order.
Ya le dije al FBI que estén preparados esperando tu orden.
If we told everyone, they'd find out about Denise, you know that.
Si se lo contamos a todos, averiguar ‡ n lo de Denise, ya lo sabes.
I told you that already.
Ya te lo dije.
! - I told you!
- ¡ Ya te lo dije!
They already told me that you picked them up.
Ellos ya me dijeron que los recogiste.