Totally cool translate Spanish
699 parallel translation
And some totally cool things that glittered a lot.
Y unas cosas réquete chulas que brillaban réquete harto.
Look, I'm totally cool with the situation.
Mira, yo estoy totalmente tranquilo con la situación.
- This is totally cool!
- ¡ Esto es genial!
That was totally cool.
esto fue totalmente fantástico.
- Totally cool.
- Totalmente fantástico. bien.
Brandon loves you, all the guys think you're totally cool.
Brandon te ama, los chicos piensan que eres genial.
- Totally cool. Do you play?
- Es total. ¿ Tú tocas?
Thanks for stopping by man, that was totally cool.
Gracias por haber venido, ha sido muy molón.
That's so totally cool!
¡ Es genial!
I didn't even know that till last night... when I saw a real smart, totally cool Asian girl... crying her eyes out because some idiot at the mall... called her a bad name.
Ni siquiera lo supe hasta anoche cuando vi a una muy inteligente, chica asiática totalmente genial llorar a lágrima viva porque un idiota en el centro comercial le dijo una grosería.
My lesson for today... is that when people treat other people badly... because of their skin color or their religion... or where they come from... then real smart, totally cool people... can really suffer.
Mi lección de hoy es que cuando la gente trata a otras personas mal debido a su color de piel o su religión o de donde vienen, entonces personas muy inteligentes, totalmente geniales realmente pueden sufrir.
She was real smart and totally cool.
Era verdaderamente inteligente y genial.
- It was so totally cool.
- Fue impresionante.
You're going to like this guy. He's C.I.A. but he's totally cool.
Te caerá bien es de la CIA pero es estupendo...
She was white. It has a totally cool sound to it, cliff.
Tiene un sonido genial, Cliff.
Totally cool.
Genial.
( WHISPERING ) Weddings are so totally cool!
¡ Los casamientos son geniales!
This will be totally cool.
Esto será totalmente genial.
Totally cool with that.
No me importa.
Totally cool.
Impresionante.
Totally cool.
Cómo mola.
Totally cool! Totally cool!
¡ Totalmente genial!
That's totally cool, Lew.
Está guay, Lew.
Totally cool.
De verdad.
Soda! Another totally cool invention!
( eructa ) macho!
This is so totally cool.
Esto es genial.
- Whatever it is. - Look, that's totally cool with me. - Whatever it is.
- Lo que sea.
- Look, that's totally cool with me.
- Mira, eso está bien conmigo.
We're cool. Totally cool.
Estamos en paz, totalmente.
One minute I can be walking down the street, totally cool, and the next minute I'm depressed for no reason.
Puedo ir caminando por ahí, tranquilamente y, de pronto, me deprimo. Sin ninguna razón.
Now they're totally cool.
Ahora son totalmente fantásticos.
Yeah, dude, the way your eyes were bugging out of your head was totally cool, man.
Sí, amigo, la forma en que sus ojos se estaban saliendo de sus orbitas fue totalmente genial.
No, it's totally cool.
- No, está todo bien.
Totally cool power.
Cómo mola tu poder.
I'm totally cool.
estoy bien.
What a totally cool feeling!
Qué sensación tan maravillosa.
- It'll be totally cool.
- Saldrá genial.
I mean, that's totally cool.
Quiero decir que no pasa nada.
We were so worried about how cool we looked to those New Yorker kids that we forgot we're already totally cool, even if we don't know what queef means!
Nos preocupamos por ser buena onda frente a esos niños de Nueva York que nos olvidamos que ya somos geniales, incluso si no sabemos que significa "queef".
Totally cool dad.
Totalmente cool papá.
Status quo is totally cool with me, baby.
Me gusta este status quo, nene.
Never compare L.A. with New York... or with a painting of David Hockney's. Tha s totally un-cool!
Pero no te recomiendo comparar L.A. con Nueva York o con un cuadro de David Hockney.
i was getting barreled in this totally cool tube.
No podía hacer figuras con la tabla
It'll be so cool, Dr. Fleischman, totally rad.
Va a ser genial, Dr. Fleischman.
- Totally fuckin'cool, in control.
La maravilla enmascarada. Tenía el control.
I totally lost my cool with McSorIey, McCIuskey and Shane.
Perdí la calma con McCluskey y Shane.
They're weird, though. I mean, they're totally cool, totally together.
Son sumamente unidos.
Oh, no, no, it's totally cool, man.
Oh, no, no, Está todo bien, man.
This cool-box is totally useless.
Esta nevera portátil es verdaderamente inútil.
She totally kept her cool.
Se mantuvo muy calmada.
The way that it totally reinforces traditional gender roles rewards the cool kids, punishes the geeks.
Reafirma el papel de los géneros recompensa a los chicos chéveres y castiga a los tontos.
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58
cool it 258
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58