Underboss translate Spanish
90 parallel translation
Aren't you in for maiming their underboss?
¿ No estás aquí por haber herido a su jefe?
So you're the underboss?
¿ Eres el Jefe?
Underboss...
Jefe...
He's an underboss of Vito Genovese, that's who. He's disappeared.
El es un sub capo....... de Vito Genovese, ese es quien despareciò.
Your job is to be a personal driver for my underboss, Gaetano Reina.
Tu trabajo serà de chofer personal. de mi subcapo, Gaetano Reina.
Sotto capo, underboss, and then comes lieutenant under them...
por debajo del capo, un sub jefe, y luégo un teniente y bajo de ellos...
UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY AKIRATAKEDA
AKIRA TAKEDA Subjefe de la familia Muraoka
UNDERBOSS OF THE YAMAMORI FAMILY MASAKICHI MAKIHARA
MASAKICHI MAKIHARA Subjefe de la familia Yamamori
UNDERBOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY HIDEO HAYAKAWA Idiot!
HIDEO HAYAKAWA ¡ Idiota!
UNDERBOSS OF AKASHI FAMILY IN KOBE SHINICHI IWAI I was just passing through and dropped in. How are you?
SHINICHI IWAI Tan sólo pasaba por aquí. ¿ Cómo lo llevas?
UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY SHOICHI EDA who'd played a key role in the family's rise.
SHOICHI EDA quien jugaría un papel clave... en la ascensión de la familia.
UNDERBOSS OF THE SHINWAGROUP GIICHI ITAMI became more and more violent.
GIICHI ITAMI... se volvía más y más violento.
If you're asking me to swear loyalty as an underboss to you, I refuse.
Si me estás pidiendo que jure lealtad como un subjefe tuyo, me niego.
Yamamori secretly visited underboss Akira Takeda in the hospital.
Yamamori visitó en secreto al subjefe Akira Takeda en el hospital.
KEISUKE NAKAHARA UNDERBOSS OF OTOMO FAMILY
KEISUKE NAKAHARA Subjefe de la familia Otomo
SHOZO EDA UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY
SHOZO EDA Subjefe de la familia Muraoka
Shozo Hirono ( Yamamori gang underboss )
SHOZO HIRONO Futuro subjefe de la familia Yamamori
Shinichi Yamagata ( Yamamori gang underboss )
SHINICHI YAMAGATA Futuro subjefe de la familia Yamamori
Toru Ueda ( Yamamori gang underboss )
TORU UEDA Futuro subjefe de la familia Yamamori
Hiroshi Wakasugi ( Doi gang underboss )
HIROSHI WAKASUGI Capitán de la familia Doi
Shuji Yano ( Yamamori gang underboss )
SHUJI YANO ¡ Al trabajo! ¡ Eh tú, paga!
Seikichi Makihara ( Yamamori gang underboss )
MASAKICHI MAKIHARA ¡ Necesitamos más!
Uichi Shinkai ( Yamamori gang underboss )
UICHI SHINKAI Futuro subjefe de la familia Yamamori
Seiichi Kambara ( Yamamori gang underboss )
SEIICHI KANBARA Futuro subjefe de la familia Yamamori
Toshio Arita ( Underboss Shinkai gang )
TOSHIO ARITA Hombre de Shinkai
UNDERBOSS OF AKASHI FAMILY SHINICHI IWAI and Shinichi Iwai ofthe Akashi family to scheme for Yamamori's retirement.
SHINICHI IWAI y Shinichi Iwai de la familia Akashi... para intrigar a favor de la retirada de Yamamori.
FORMER UNDERBOSS OF UCHIMOTO FAMILY HIDEO HAYAKAWA an Uchimoto family underboss who had cozied up to Yamamori.
HIDEO HAYAKAWA que trataba de quedar bien con Yamamori.
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY SHOICHI EDA the Yamamori family facing off against the Uchimoto family.
SHOICHI EDA entre las familias Yamamori y Uchimoto.
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY MASAKICHI MAKIHARA
MASAKICHI MAKIHARA Subjefe de la familia Yamamori
UNDERBOSS OF GISEI GROUP SHOICHI FUJITA
SHOICHI FUJITA Subjefe del grupo Gisei
Hirono family underboss Kiyoshi Kawanishi was gunned down in the street.
Kiyoshi Kawanishi, subjefe de la familia Hirono, fue acribillado a tiros en la calle.
I'm the underboss of the Chicago Mob Syndicate.
Dirijo la asociación de amigos de Al Capone.
They put Artie Piscano, the underboss of K. C... in charge of making sure nobody skimmed the skim.
Pusieron a Artie Piscano, el subcapo de Kansas City, a cargo de asegurarse de que nadie robaba lo robado.
SAM : If things weren't bad enough... in comes Piscano, the Kansas City underboss.
Y por si fuera poco, aparece Piscano, el segundo de a bordo de Kansas City.
You're the underboss here.
Tu eres el segundo jefe.
I think everybody here knows I'm keeping Neil on as my underboss.
Creo que todos saben que Neil seguira siendo mi segundo jefe.
You're gonna be underboss.
Tu seras el segundo jefe.
Since you made him underboss, nobody can keep up with him.
Desde que lo hiciste segundo jefe, nadie puede seguirle el ritmo.
You backdoored me... while I was your underboss and I was whacking'guys foryou.
Me engañaste... mientras yo era tu segundo jefe y mataba a tipos para ti.
Salvatore "Sammythe Bull" Gravano... underboss of the notorious Gambino crime family... hasagreed to testify against John Gotti and Frank LoCascio.
Salvatore "Sammy el toro" Gravano... segundo jefe de la famosa familia criminal Gambino... acordó declarar en contra de John Gotti y de Frank Locascio.
He was the boss, and I was the underboss.
El era el jefe y yo era el segundo jefe.
- The underboss, Valerio, too?
¿ Y el teniente, Sonny Valerio?
- -along with Lawrence "Larry Boy" Barese ailing alleged underboss, Joseph "Beppy" Sasso and 13 other reputed Mob figures.
... con Lawrence "Larry Boy" Barese supuesto jefe, Joseph "Beppy" Sasso y otros 1 3 miembros de la Mafia.
Holy shit, Stan. An underboss?
Santo Cielo, Stan. ¿ Un subjefe?
Fuckin'underboss of a five families'family.
Jodido consejero de la familia de las cinco familias.
Fucking underboss of a Five Families family.
Estas jefas de las Cinco Familias.
Whatever he is, he's also Carmine's underboss... so you're gonna fucking placate him.
Lo que sea, es la mano derecha de Carmine... así que tú lo vas a apaciguar.
The government can't help but wonder what you were doing with Salvatore lucarelli and his underboss fat Tony.
El gobierno no puede evitar preguntarse qué estaban haciendo con Salvatore lucarelli y su segundo al mando, el gordo Tony.
Your boss, your underboss, and 17 of your goombahs.
Tu jefe, tu subalterno y 17 de tus compinches.
Our evidence will show that Carlo Mascarpone... was the underboss of the NewJersey faction of the Lucchese crime family.
Las pruebas demostrarán que Carlo Mascarpone era el subalterno de la facción en Nueva Jersey de la familia mafiosa Lucchese.
He was an underboss.
Era un subjefe.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84