We got to move translate Spanish
865 parallel translation
Why have we got to move?
¿ Por qué tenemos que irnos?
I think he'll listen to me now, but we got to move fast.
Creo que va a escucharme ahora, pero tenemos que movernos rápido.
We've got to move fast.
Debemos actuar rápido.
We've got to wait for Vanning to make that one false move.
Debemos esperar a que Vanning haga ese movimiento en falso.
If we move fast we can do what' s got to be done.
Esperaremos nuestro blanco y actuaremos.
We've got to move fast.
Démonos prisa.
We've got to move again.
Tenemos que movernos otra vez.
We've got to move.
Tenemos que movernos.
Could we at least rest here until tomorrow? No, you've got to move on.
¿ Podemos descansar aquí hasta mañana?
We've got to move with the times.
Tenemos que avanzar conforme a los tiempos, Maddalena.
We've got to get a move on!
Tenemos que darnos prisa.
Let's go. We've got to move.
Vámonos.
The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move.
La huida ha sido planificada. Disponemos de 10 días para planearlo todo.
We've got to move on, Johnny.
- Tenemos que irnos, Johnny. - ¿ Adónde?
Better get a move on. We got some traveling to do.
Debemos irnos.
We've got to figure out our next move.
Debemos decidir qué hacer.
We've got to get a move and quit playing footsie.
Aquí hay que moverse y dejarse de lamentaciones.
Now we've got to get a move on. We've a lot to do this morning.
Tenemos mucho que hacer esta mañana.
We've got to move in for the closer angle.
Tenemos que acercarnos un poco.
I've got it from a better source, we're on orders to move to the coast tomorrow for amphibious training.
Una fuente mejor me dijo... que iremos a la costa mañana para el entrenamiento anfibio.
So I threw him down and took his money, and now we've got to move in to Dragonwyck.
Y yo le acepté el dinero... y ahora debemos mudarnos a Dragonwyck.
I said don't move. We've got to find out if you're all right first.
Dénos... tiempo de ver si todo va bien.
Thanks, honey, but we've got to move.
Gracias, cielo, pero hay que moverse.
And sing out We've got a lot of merchandise to move.
Y canta. Tenemos que mover cantidad de mercancía.
We've got to keep our eyes open, watch every move they make.
Tenemos que mantener los ojos abiertos, observar sus movimientos.
Jan, come on, we've got to move!
¡ Vamos, Jan, tenemos que movernos!
Say, why don't you pack up and move out to the house, huh? We got plenty of room.
Oye, ¿ y si recoges todas tus cosas y te vienes a casa?
Things keep up this way, we've got to form our own vigilantes if the FBI is scared to move in here and help us.
Si las cosas siguen así, tendremos que formar patrullas ciudadanas si el fbi tiene miedo de venir a ayudarnos.
We can't dwell in the past, we've got to move into the 20th century.
No podemos seguir en el pasado. Hay que vivir en el siglo XX.
- Because we can't stand still. We've got to do better. Move faster, even to keep up.
No nos podemos quedar quietos, tenemos que mejorar, ser más rápidos, incluso para mantenernos.
We've got to move fast. Collier knows too much.
Debemos actuar rápido, Collier sabe demasiado.
he's only got to do some computations back in the ship and we can move on.
De todas formas, solo tiene que hacer unos cálculos en la nave y podremos irnos.
But we really got to move.
Hay que irse ya.
Hurry, we've got to move to higher ground.
Date prisa, tenemos que buscar un terreno más alto.
We've got to move fast.
Tenemos que actuar rápido.
We've got to take Elsa out, and leave her for at least a week and we've got to move camp so that she can't find us.
Tenemos que llevar a Elsa y dejarla sola por lo menos una semana y mudar el campamento para que no nos halle.
Now, we've got to move fast.
Tenemos que actuar rápido.
Come on, we've got to move.
Vamos, tenemos que movernos.
Max, we've got to move fast.
Max, tenemos que movernos rápido.
We got the car and the keys, but... There is only one thing, we must move away a couple of states to be safe.
Nos dieron el carro y las llaves, pero... hay sólo una cosa, debemos alejarnos un par de estados para estar a salvo.
But we've got to wait, for the right move.
Nos adelantaremos. Tengo una idea.
Now Ben, Jamie, we've got to find out more about Chameleon Youth Tours, but the trouble is, we're not free to move around with the authorities looking for us.
Ahora Ben, Jamie, que tenemos que encontrar más información sobre Chameleon Youth Tours, pero el problema es que no es libre de moverse con las autoridades en busca de nosotros.
( gunshots ) I'm telling you, Mae, we've got to move out of this neighborhood.
Te digo, Mae tenemos que irnos de este vecindario.
We've got to move within six days or not at all.
Tenemos que actuar dentro de los próximos seis días o no actuar.
If we don't get a move on the others will be too tired to even attempt an escape. Have you got any ideas?
Si no conseguimos un cambio en los demás, estarán demasiado cansados como para ni siquiera intentar una huida. ¿ Tienes alguna idea?
We've got to move out of here you know.
Tenemos que salir de aquí, ya sabes.
We've got 20 miles to walk and 9 hours to walk it in, so move it out!
¡ Tenemos 9 horas para andar 30 kilómetros, en marcha!
Left side of the audience, stage right here that wants to be fed has got to slowly move it through the forest to the Hog Farm where we've got about seventeen lines going, uh, to serve with.
El público de la izquierda que quiera comer tiene que penetrar en el bosque y moverse hacia "La finca de los puercos" donde les servirán.
We had to move you out of there fast... before the police got there.
Teníamos que sacar sus cosas rápido... antes de que llegara la policía.
Come on, Buck, we've got to move!
! Buck, tenemos que irnos!
We've got to move the bed.
Debemos mover la cama.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131