We got to go translate Spanish
5,332 parallel translation
- Come on, we got to go.
¡ Vamos! Ven, tenemos que irnos.
We got to go.
Tenemos que irnos.
Buddy, we got to go.
Colega, tenemos que irnos.
And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it.
Y tenemos que ir a los premios CMA y tengo una entrada especial.
We got to go!
¡ Tenemos que irnos!
We got to go.
Debemos irnos.
- Come on, we got to go.
- Vamos, debemos irnos.
Charlie, come on, we got to go.
Charlie, vamos, debemos irnos.
We got to go.
Tenemos que ir.
We got to go now.
Tenemos que irnos ahora.
Hey, we got to go!
¡ Eh, tenemos que irnos!
We got to go.
Tenemos que largarnos.
We got to go, too.
Tenemos que irnos también.
- We got to go.
- Tenemos que irnos.
- We got to go!
- ¡ Tenemos que irnos!
We got to go... now.
Tenemos que irnos... ahora.
We got to go.
Tenemos que ir
We can't wait for the weekend. We got to go now.
- No podemos esperar, iremos ahora.
Nah, we got to go back.
Debemos volver.
Brit. We got to go.
Brit, debemos irnos.
I think we got to go back.
Creo que tenemos que volver.
We got to go now.
Hay que irse ahora.
We got to go to commercial.
Vamos a comerciales.
Yeah, Deedee, why do we got to go?
Seh, Deedee, ¿ por qué deberíamos ir?
We got to go.
Nos tiene que ir.
We got to go up.
Tenemos que irnos.
We got to go!
¡ Tenemos que ir!
All right, man, check this out. We got to go on the offensive.
Bien, tenemos que tomar la ofensiva.
Anything else you got to grab before we go?
¿ Tienes que coger algo más antes de irnos?
We did not even kiss, and I am not going. To go there because a lot of people got hurt.
Ni siquiera nos besamos y no voy a ir por ese camino porque sé que mucha gente podría salir herida.
We have got to go in there and help him.
Tenemos que ir allí y ayudarle.
When we got back from the camping trip, I had to go straight to the animal clinic to finish up work.
Cuando volvimos del viaje de acampada, tuve que ir directamente al veterinario para terminar el trabajo.
Look, we got a whole bunch more of these to go.
Mira, tenemos un montón más de estas para poner.
We've got to go, baby girl.
Tenemos que irnos, pequeña.
We made it ourselves, when Aria got those drawings and you went to go meet a man about a horse.
La hicimos nosotras, cuando Aria consiguió esos dibujos y tú fuiste a ver a un hombre por un caballo.
Kira found Brett. They're fine but we've got to go.
Están bien pero tenemos que irnos.
We got a whole bunch more of these to go.
Tenemos un montón más de estas para poner.
Of course you can't go! I need to know what he knows about Deel's and you've screwed the knot up so tight we've got to find a fucking knife.
Necesito saber qué sabe él sobre el Deel y ahora has apretado tanto el nudo que tenemos que encontrar un puto cuchillo.
We've got to go up there. - Okay.
Tenemos que subir ahí.
'Cause when you go online and check out the blue book value of that car and add to the fact that we're at the end of the month and your quotas have got to be shit given the recent downturn in economic indicators,
Porque cuando estás conectado y buscas el precio de aquel coche de segunda mano y añades el hecho de que estamos a final de mes y sus cuotas de venta son una mierda dado la reciente caída de los indicadores económicos,
Oh, we got a ways to go.
Queda mucho para llegar.
And we got to do it in one move or else them slants gonna go underground and they're gonna regroup.
Y tenemos que hacerlo de una sola vez o si no los chinos se van a ocultar bajo tierra para reagruparse.
Come on, we've got to go!
¡ Vamos, tenemos que irnos!
We got to go!
Debemos irnos.
Instead we should always go forward... .. and try not to get trapped in the past. d I got a kind-hearted woman d Do anything in this world for me
En su lugar, deberíamos siempre seguir adelante... y tratar de no quedar atrapados en el pasado.
And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.
Nos casamos para que no tuviera que volver a Suecia cuando su permiso de estudiante caducó y así pudiera ser abogado aquí.
We got a long road yet to go.
Aún tenemos un largo camino por delante.
We got a cover to maintain and some details to go over.
Tenemos una cubierta para mantener y algunos detalles para repasar.
It's just, you know... We've got this board meeting thing, and I don't want to rush you, but I got to go get ready, and you got to be at this meeting, too.
Es que, bueno, tenemos una reunión importante de la junta, y no quiero meterte prisa, pero tengo que prepararme, y tú también tienes que ir a esa reunión.
We've got to go thinner.
- Uno más fino.
Let's go bless some kids tonight. We've got gifts to give.
Vayamos esta noche a bendecir niños, tenemos regalos que dar.
we got to go now 42
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17