English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We have to stop

We have to stop translate Spanish

2,563 parallel translation
We have to stop the trial.
Tenemos que parar el juicio.
We have to stop this from happening again.
Tenemos que evitar que esto vuelva a ocurrir.
We have to stop him snooping around or he's gonna find out the truth.
Debemos detenerlo o descubrirá la verdad.
We have to stop that signal before this thing turns into a massacre.
Debemos detener la señal antes que esto sea una masacre.
Come on, we have to stop Todd from getting laid!
¡ Vamos, tenemos que impedir que Todd folle!
We have to stop my best friend from having sex!
¡ Bebe! ¡ Bebe!
Whatever this thing is, we have to stop it before it spreads beyond the school, because if we don't it could quite literally infect- -
Sea lo que sea esto, tenemos que pararla antes de que se extienda más allá del colegio, porque si no lo hacemos podría contagiar literalmente...
We have to stop this, we have to.
Tenemos que parar esto, tenemos que hacerlo.
We have to stop worrying about what might happen and start focusing on what we can do right now.
Debemos dejar de preocuparnos por lo que tal vez pase Y estar concentrados en hacerlo bien
We have to stop the bleeding.
Tenemos que detener el sangrado.
Come on, little guy, we have to stop Ricky before it's too late.
Vamos, chiquillo, tenemos que parar a Ricky antes que sea tarde.
We have to stop.
Tenemos que parar.
Your friend... to save him, we have to stop La Muerta Blanca.
Tú amigo... Para salvarlo, debemos detener a la Muerte Blanca.
Whatever these shapeshifters are up to, we have to stop them.
Lo que sea que quieran esos cambiaformas, tenemos que detenerlos.
This is something that we have to stop.
Debemos impedirlo.
You know, no one said that we have to stop trying. - Oh...
Nadie dijo que tenemos que dejar de intentarlo.
I just said we have to stop dwelling on the past, on grudges, and we have to move on... and then I mentioned Keith.
Se lo dije para que dejara de vivir en el pasado, con rencores, que tenía que seguir adelante... y entonces mencioné a Keith.
We have to stop doing this.
Tenemos que dejar de hacer esto.
We have to stop them.
Debemos detenerlos.
Well, then we have to stop hiding and do something.
Bien, entonces tenemos que dejar de ocultarnos y hacer algo.
We have to stop him.
Tenemos que detenerle.
We have to stop Cutler!
- No sabes lo que va a hacer.
We have to stop fighting, okay?
Tenemos que dejar de discutir, ¿ vale?
We have to stop it.
Tenemos que detenerlo.
We have to stop him.
Tenemos que detenerlo.
- We will have to stop this operation at any cost, sir.
Tendremos que detener esta operación a toda costa, señor.
We have to go back to London, so we're going to stop off and see you on the way.
Debemos volver londres. Nos vemos en el camino.
We're just gonna have to stop relying on them and do this ourselves.
Tendremos que dejar de depender de ellos y hacerlo solos.
We all have to catch a damn plane... and now I won't catch mine, and please stop stop crying.
Todos debemos abordar un avión... Y ahora nadie podrá, puede dejar de llorar.
Adam, we have to go. - Stop.
Adam, debemos irnos.
We have to promise to stop before it gets out of control.
Tenemos que prometen detener antes de que se salga de control.
All right, but if we stop by, you have to promise me you're never gonna play me like this again.
Bien. Pero si pasamos, tienes que prometerme que no volverás a entramparme así.
Well, then we're gonna have to operate to stop them.
Bueno, entonces vamos a tener que operar para detener esto.
We don't have to let that stop us from becoming who we want to be.
Pero no evitaremos convertirnos en lo que queremos ser.
And we would not have been able to achieve the film on film, because we had to stop traffic.
Y no hubiésemos sido capaces de lograr esa película en film, porque... porque teníamos que detener el tráfico.
If the trust shuts down then Baba 3G's incoming will stop. And we'll have to be out-going from here.
Si el engaño se acaba entonces Baba 3G y todos ustedes tendríamos que salir de aquí.
We will have to stop this marriage, dude.
Vamos a tener que impedir este matrimonio, amigo.
But if that's what he's trying to do, we still have plenty of time to stop whatever deal- - it's a touch-screen phone you can actually feel the keys on.
Pero si eso es lo que el esta tratando de hacer nosotros aun tenemos un montón de tiempo para detener cualquier trato que el este tratando... Mira lo que acabo de comprar. Es un teléfono de pantalla táctil que se le pueden sentir las teclas.
Of course, we'll have to stop at the ninth hole.
Por supuesto, tendremos que parar en el hoyo 9.
You know, we're not trying to stop the coverage. We're just not going to have a circus going on. Inside.
no es que no queremos que la publiciten, es solo que no queremos que se genere un circo ahí dentro.
If we're going to have a chance of winning, you've got to stop building.
Si tenemos una oportunidad de ganar, debes dejar de construir.
If we help you, then you have to stop.
Si te ayudamos, tendrás que detenerte.
We'll find a place to stop and have a wee-wee.
Encontraremos un lugar para Detenernos e ir al baño.
Usually after the third time, I either stop or we have to figure it out.
Normalmente tras la tercera vez, o bien paro o hay que planteárselo.
What we have is destructive, and it has to stop.
Lo que tenemos es destructivo, y lo tenemos que detener.
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why!
Si queremos parar a Zelena, ¡ tenemos que saber qué demonios está haciendo y por qué!
We have got to stop him.
Nosotros tenemos que detenerlo.
We just have to stop the little that comes out.
Solo tenemos que detener la hemorragia.
To stop them, we might have to... do terrible things.
Para pararlos, tendremos que... hacer cosas terribles.
To stop them, we might have to do terrible things.
Para detenerlos, quizá tengamos que hacer cosas horribles.
But if we were to stop and think about what we do and why and try to make some sense of it, you'd have a line of us outside your door a mile long.
Pero si nosotros nos hubiéramos detenido para pensar acerca de que haremos y por qué y tratar de hacer conciencia de eso todos nosotros haríamos una cola de un kilómetro delante de tu puerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]