English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We want you

We want you translate Spanish

23,713 parallel translation
Okay, we'll work with it, and we want you there walking with Peter for the perp walk.
De acuerdo, trabajaremos en eso, y te queremos allí acompañando a Peter en la exposición mediática.
We want you to do everything that you can to save our daughter.
Queremos que hagas todo lo que pueda Para salvar a nuestra hija.
- You want to work something out, we can work something out.
Quiere que hagamos un acuerdo, pues hagamos un acuerdo.
I don't know what you're doing for dinner later, but if you want, we can do Maestro's.
No sé qué vas a hacer para la cena más tarde... pero si quieres, podemos ir a Maestro ´ s.
You said we could ask anything we want.
Dijiste que podíamos pedir lo que queramos.
We're gonna go celebrate my promotion. You want to come?
Estamos a ir a celebrar mi promoción. ¿ Quieres venir?
We're not here to kill you, we just want the Darkspore.
No estamos aquí para matarte, solo queremos el Darkspore.
- Yes, we will kill you, unless you give us what we want.
- Sí, te mataremos, A menos que nos den lo que queremos.
You want to take that out? [Andy] My wife, Luby, and I have a son who is on the autism spectrum. I think we can maybe take out your hard drive from your other machine while it's doing the updates.
Aquí en el lado sur de Chicago, lo que publicas en las redes sociales puede hacerte rico y puede lograr que te maten.
Now, please, you want to tell me again how wrong we are?
Ahora por favor, quieres dime otra vez lo equivocados que estamos?
We want the grand jurors to see you there as they enter and leave.
Queremos que los miembros del jurado contar con tu presencia A medida que entran y salen.
We're under attack. What more authority do you want?
Estamos bajo ataque. ¿ Qué otra autoridad quieres?
Do you want to join them? - Yes, sir, we'll go too.
¿ Quieren unirse a ellos?
Oh, uh, by the way, if you ever want to get rid of that old furnace, uh, just call us and we'll pick it up.
Oh, por cierto, si alguna vez quiere deshacerse de todos estos muebles viejos, - llámenos y los recogeremos.
You know, we're not in the best place that we want to be but we're just going to have to run as fast as we can and try to make up as much time as we can. We're praying for tailwind.
No es la mejor posición, tendremos que correr lo más rápido que podamos, deseando que los equipos tengan algún problema... como un viento de cola.
We put tents together. You want to build it?
Creo que podremos construirlo juntos... ¿ Quieres construir?
We're trying to catch all the way up. We don't want to start last next leg, you know.
Debemos alcanzarlos, no queremos comenzar siendo los últimos en la siguiente etapa.
I'll do whatever you want to do. - I think we should grill.
- Creo que deberíamos hacer "Parrilla".
Your aneurysm has ruptured, and I know you didn't want surgery, but now we have no choice.
Tu aneurisma se ha roto, y sé que no querías cirugía, pero ahora no tenemos elección.
Whatever you want to do, we'll do. "
Lo que quieras hacer, lo haremos ".
I want to talk to you, but we're having two different conversations'cause I want to work on things and you just want to end them.
Quiero hablar contigo, pero vamos a tener dos conversaciones diferentes Porque yo quiero trabajar en las cosas y lo que desea poner fin a ellos.
But after all we've been through... is this how you want to say good-bye?
Pero después de todo por lo que hemos pasado... ¿ es así cómo vamos a despedirnos?
We want to keep you busy.
queremos mantenerte ocupado.
I want you to know that we all worked very hard to bring Diana back to you.
Quiero que sepas que todos trabajamos muy duro para devolverte a Diana.
No, no, no, no, no, no, no, that's... that's not what we want for you.
No, no, no, no, no, no, no, eso... eso no es lo que queríamos para ti.
Well, we could go straight to "P" if you want...
Bueno, podíamos ir directos a la "P" si quieres...
Now, if you want to start over, forget all that, start fresh, if that's easier for you, then we can do that, too.
Ahora, si desea volver a empezar, olvidar todo eso, empezar de nuevo, Si que es más fácil para usted, entonces podemos hacer eso, también.
Julian... I want you to know that if we don't make it... If we never get married...
Julian... quiero que sepas que si no sobrevivimos... si nunca nos casamos... eres el amor de mi vida.
I want to record your faces when you find out what we're doing for this year's Ders Day.
Quiero grabaros cuando descubráis que vamos a hacer en el Día Ders de este año.
- You want to get paid. I promise you we're gonna get you paid.
Te prometo que te pagarán.
You want me to manipulate the woman's emotions just so we can sell climbing gear?
¿ Quieres que manipule las emociones de una mujer... para vender equipos de alpinismo?
If you want, we'll split it three ways, I don't care.
Si lo deseas, vamos a dividirlo por tres :, no me importa.
So you gonna give me a tongue lashing, or you want to figure out how we can get out of this jackpot?
Así que voy a darme una lengua azotes, o desea averiguar cómo podemos salir de este pozo?
We'll end with how you don't want Gary's child in your life, and I'll see you next week.
Vamos a terminar con la forma en que no quiere un hijo de Gary en su vida, y veré la próxima semana.
But we agreed you could watch it, so if you want here's the link.
Pero estuvimos de acuerdo en que podías ver, así que si quieres Aquí está el enlace.
We don't want you or anyone else getting hurt.
No queremos que usted o alguien más salga lastimado.
Look, if you don't want to stay with me, then we have to find another adult to take over.
Mira, si no quieres quedarte conmigo entonces tenemos que encontrar otro adulto para tomar el relevo.
- We want to save you, and your friends, too, from the legal consequences of your actions.
- queremos salvarte, y también a tus amigos, de las consecuencias legales de sus acciones.
Yes, but that doesn't mean that we can't talk about it in front of you or you ask questions if you want.
Sí, pero eso no significa que no podemos hablar de esto delante de usted o preguntar si lo desea.
And listen, we... we want to thank you for your help.
y escuche... queremos darle las gracias por su ayuda. Pero...
I may have that covered, but, uh, you'll want SWAT along, in case they start using all these weapons we're looking for.
Puedo tener cubierto eso, pero, uh, querrá SWAT por delante, en caso de que empiecen a utilizar todas esas armas que estamos buscando.
Chief Howard, we'll be quick, but before you decide whether or not you want to send detective Nolan back into the z-brotherhood, I think that we should check in with the primary target of this conspiracy.
Jefe Howard, seremos rápidos, pero antes de decidir si desea o no enviar al Detective Nolan de regreso a la Hermandad Z, creo que deberíamos comprobar con el objetivo principal de esta conspiración.
Normally, I wouldn't care, but we don't want you to die quiet, Jerry.
Normalmente, no me hubiera importado, Pero no queremos que mueras en silencio, Jerry.
Do you want to know where we are going?
¿ Quieres saber dónde vamos?
There's a little leverage if you want to work with someone else, but I think we will get to a point where teams really are going to have to work on their own.
Hay una ventaja si trabajas en equipo, pero hemos llegado a un punto en el que los equipos tienen que trabajar por su cuenta.
Look, I know that there's nothing we can really say, but we just want you to know... you don't have to go through this alone.
Sé que no podemos decirte nada... pero queremos que sepas... que no tendrás que atravesar esto sola.
You have to go. Well, that's what we want to do.
Es lo que queremos hacer, regresar a casa con nuestra familia...
Yeah, we're totally open if you have any plays you want to bring with you.
Estamos abiertos a cualquier jugada.
If you want to find another team, we'll work out the logistics.
Puedes jugar para otro equipo. Solo es cuestión de logística.
And then I want to say I know you wanted, you know, whatever, keep it light, but... when we started, I had a lot of professional respect for Kym...
Y quiero decir, quiero que sepas, ya sabes, se mantenga la llama, pero... cuando empezamos, tenía un montón de respeto profesional hacia Kym...
We don't have to talk about it if you don't want to.
No tenemos que hablar que si usted no desea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]