English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're good

You're good translate Spanish

35,620 parallel translation
You're good people.
Eres buena persona.
This one is for all of the lawyers in the room because you're so good at making our money... disappear.
Este va para todos los abogados de la sala por lo buenos que sois haciendo que nuestro dinero desaparezca.
Grace, you're good.
Grace, tú eres buena.
You're really good.
Eres muy buena.
I think you're good.
Creo que vas bien.
Good.'Cause you're vibrating right now.
Bien, porque estás temblando ahora mismo.
Chloe, we're two minutes to air. Are you good?
Chloe, salimos en dos minutos. ¿ Estás bien?
And they're allowed to say that because, whether you like them or not, our military does such a good job of defending us on a day-to-day basis.
Y pueden decir eso porque, les guste o no, nuestro ejército hace un buen trabajo al defendernos cotidianamente.
But they do such a good job that you're allowed to mentally check out.
Pero hacen tan buen trabajo que puedes desligarte mentalmente.
Well, good news, your belly's soft and you're not guarding, meaning you're not tensing when I touch you.
Bien, buenas noticias, su vientre está suave y no está en guardia, lo que significa que no está tensionando cuando lo toco.
Yeah, and look, I'm not saying that you're not good at what you do.
Sí, y mira, no digo que no se te dé bien lo que haces.
You're good, miss.
Está bien, señorita.
Hey, you're good at this.
Oye, eres bueno en esto.
That's good that you're so good.
Está bien que estés bien.
It's what you're doing for your kid and his mom now, and you're already good at it.
Es lo que estás haciendo por tu hijo y su madre ahora, y ya eres bueno en eso.
Look, you're really good at this, but you just plant that foot, because a proper punch, it starts from your legs, yeah?
Mira, eres realmente bueno en esto, pero solo coloca ese pie, porque un buen golpe, empieza desde las piernas, ¿ vale?
They're actually good company once you get to know them.
En realidad, son buena compañía una vez que llegue a conocerlos.
Maybe I want to make sure you're the Ryan Booth who's more than just a good soldier, who follows his instincts instead of orders, who, no matter how many times he gets shot for it, still wants to serve his country.
Puede que me quiera asegurar de que eres el Ryan Booth que es más que un buen soldado, que sigue sus instintos en vez de órdenes, sin importar cuantas veces se gane un disparo por ello, que todavía quiere servir a este país.
You're a good doctor!
¡ Eres un buen médico!
You're good.
Eres buena.
Well, you're not good at studying either,...
Y claro, como tampoco eres muy brillante en los estudios pues
You know you're a very good student?
¿ Sabes que eres una muy buena alumna?
You're a good match.
Se le ve muy bien a los dos
Does your boyfriend know that you're up to no good?
¿ Y tu novio sabe que te portas mal?
You know you're a very good student?
Sabes que eres una muy buena alumna?
You know very well that I'm with Gina. We're good together.
Sabes muy bien que estoy con Gina Y estamos muy bien juntos
But... now I think... you're a good guy.
Pero ahora pienso que que eres un buen tío
- You're good?
- ¿ Estás bien?
Now I think you're a good guy.
Ahora pienso que eres un buen tío
It's good that your mother take it well that you're leaving home. Yeah, man.
Que bien que tu padre se haya tomado bien eso de irse de casa
Fuck, I was going to say "good luck with Roman girls", but I forgot that you're gay.
Joder, te iba a decir "suerte con las romanas", pero olvidaba que eres gay
I think you're a good mom.
Pienso que eres una buena madre
Okay. You're good?
¿ Estás bien?
Listen, kid, I have a lot of things to think about. You said we're good.
Oye, niño, tengo muchas otras cosas en que pensar
You're good.
No te pasará nada.
You're good.
No pasa nada.
So, you're all good. I took care of it.
Por lo tanto, Me encarge de ello
No. Vic already talked to him. He said you're good to go.
No Vic ya habló con él, Dijo que va,
Listen, honey, you're a real good kid and none of this is your fault.
Escucha, cariño, eres un muy buen niño y nada de esto es tu culpa.
Kid, it's probably a good thing you're not here to witness this.
Hijo, es mejor que no estés aquí para presenciar esto.
Yeah, well, I hope you're flexible, because you can kiss your ass good-bye when I get done with you.
Sí, bueno, espero que seas flexible porque cuando acabe contigo vas a estar besándote el culo.
But you're so good-looking.
Pero si es muy atractivo.
I mean, we're-we're good. H-How are you?
Es decir... estamos bien. ¿ Cómo está usted?
You're looking good.
Tienes buen aspecto.
Well, you're very good at it.
Es Ud. muy buena en esto.
Yeah, but the good news is you're, like, totally famous now.
Sí, pero la buena noticia es que eres totalmente famoso ahora.
Listen, just so you know, we're good people, all right?
Escucha, solo para que sepas, somos buenas personas, ¿ de acuerdo?
- Well, you're good to go.
- Bueno, estás listo.
We're gonna take good care of you.
Vamos a cuidarte bien.
You're a good friend.
Eres un buen amigo. Tú también.
You're a good man.
Eres un buen hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]