You hear this translate Spanish
5,832 parallel translation
Do not forget the victim when you hear this man.
No olviden a la víctima cuando escuchen a este hombre.
Call me when you hear this, okay?
Llámame cuando escuches esto, ¿ vale?
- Do you hear this?
- ¿ Escuchas eso?
- Where did you hear this?
- ¿ Dónde escuchaste eso?
And where did you hear this from?
¿ Y de dónde oíste eso?
Do you really need to hear about this?
¿ De verdad necesitan oír esto?
He wants you to hear this. No, stop talk- -
No, yo, te lo prometo, quiere que sepas...
You hear any of these words, you're gonna press this button and security will hop on the line.
Si oyes alguna de esas palabras, apretarás este botón... y seguridad intervendrá la línea.
No, no, no, I promise this is the last time you'll hear another love story comin'out of my apartment.
No, no, no, te prometo que es la última vez que escuchas otra historia de amor saliendo de mi apartamento.
So, I hear that this is a place where you guys "give out jobs".
- Deme uno.
I can't hear you over this drill.
No te oigo con el taladro.
No, because this... this is a real moment, and I'm going to have to hear you say it again.
No, porque este... este es un momento importante, y voy a necesitar oírtelo otra vez.
No, I'm not gonna get out of your bar because you need to hear this, all right?
No, no me voy a ir de tu bar... porque tienes que oír esto, ¿ de acuerdo?
You really want to hear this?
¿ De verdad quieres escuchar esto?
You gonna want to hear this.
Vas a querer oír esto.
Lot of people are gonna wanna hear your story, but you don't have to leave this house or talk to anybody until you're ready.
Mucha gente va a querer oír tu historia, pero no tienes que salir de esta casa o hablar con nadie hasta que estés lista.
Somehow you'll hear it differently this time and everything will be all right.
De cualquier forma, lo oirás distinto esta vez y todo irá bien...
But if you want to hear this record..
Pero si usted quiere oír este disco..
And this is me getting you from behind,'cause in space no one can hear you scream.
Y este soy yo dandote por detras Porque en el espacio nadie puede oir tus gritos
Listen, Bo, I hear you, really, but there's one big difference between me and this Dani chick.
Escucha, Bo, te entiendo, en serio, pero hay una gran diferencia entre mí y esa chica Dani.
You could throw anything off this roof, and you won't hear it.
Podrías lanzar algo de este techo, y no lo escucharás.
We hear from Regina what the cost of this curse is, which is that, you know, she can never see her son again, and our fairy-tale characters can't come back.
Sabemos por Regina que el precio de esta maldición es que no podrá volver a ver a su hijo de nuevo, y que nuestros personajes de cuento de hadas no pueden regresar.
Call this guy, don't talk to me, Louie'cause I can't hear you.
Llama a este tío, no me hables, Louie porque no puedo oírte.
That's good to hear, but I want to have the best chance of winning this, and I'm not going to pretend you're not it.
Me alegro de oírlo, pero quiero optar por la mejor opción para conseguir esto, y no voy a fingir que tú no eres esa opción.
If you hear any of these words, you're gonna press this button and Security will hop on the line.
Si oyes alguna de esas palabras, tienes que apretar este botón y los de seguridad pincharán la llamada.
This is fucked up, do you hear me?
Esto está jodido, ¿ me oyes? Val, ¿ qué es?
You're gonna want to hear this.
Vas a querer escuchar esto.
I'm glad to hear you say that, because this gun was used in a homicide.
Sí. Me alegro escuchar eso porque esa pistola fue usada en un homicidio.
You didn't hear this from me.
Usted no ha escuchado esto de mí.
Sir, I really think you're gonna want to change your mind when you hear how guilty this man feels about selling you the car that my mother gave me, and how he'll do anything to get it back, so just name your price, he's a millionaire.
Señor, realmente creo que usted querrá cambiar de opinión cuando escuche cuán culpable un hombre se siente acerca de vender el auto que mi madre me dio, y cómo él hará cualquier cosa para recuperarlo, así que solo diga un precio, él es millonario.
This isn't fair. I didn't get to hear you say it yet.
Esto es un engaño... no escuché nada de él...
This is Wasp Delta, do you hear me? !
Habla Avista Delta ¡ ¿ Me escuchan?
You didn't hear about this?
¿ No te has enterado de esto?
On the stand, he will claim that he was just saying what you guys wanted to hear, which this interview will confirm.
En el estrado, él afirmará que solo estaba diciendo lo que vosotros queríais oír, y este interrogatorio lo confirmará.
KERN : Molly, if you can hear this, get the hell out!
¡ Molly, si puedes oír esto, sal!
No, I want you to hear this.
No, quiero que escuches esto.
I want you to hear this.
Quiero que escuches esto.
Now I hear there's this senate subcommittee report about the Kabul attack that apparently has some very powerful panties in a twist, and the mastermind behind the attack itself is passing notes in class, to you.
Ahora oi que hay un reporte del sub-comité del senado sobre el ataque en Kabul que aparentemente tiene a algunos muy molestos, y el autor intelectual del ataque mismo está pasando las notas en la clase, a ti.
In other words, there's nothing that you can say about this mission that I am not authorized to hear.
En otras palabras, no hay nada que usted pueda decir sobre esta misión que no esté autorizada a oír.
Molly, if you can hear this, get the hell out.
Molly, si oyes esto, sal a toda hostia.
This one, as you can hear, has an electric motor.
Este, como podrán escuchar, tiene un motor eléctrico
Listen, kid, you do not want to hear this voice singing.
Escúchame, niña. No querrás escucharme cantar.
You think I want to hear this anymore?
¿ Crees que quiero escuchar más?
- You need to hear this.
- Tienes que escuchar esto
But you need to hear this.
Pero necesitas oír esto.
Now I hear you want to drag Rebekah into all this.
Ahora oigo que quieres arrastrar a Rebekah a todo esto.
But you need to hear this.
Pero necesitas escuchar esto.
Lieutenant, this is Cooper. Can you hear me?
Teniente, soy Cooper. ¿ Puede oírme?
Can you see this? Hmm. Can anyone hear me, over?
¿ Ven esto? ¿ Alguien me escucha, cambio?
Mrs Drewe, I know you don't want to hear this, but I'm very grateful.
Sra. Drewe, se que no quiere escucharlo, pero les estoy muy agradecida.
You didn't come all this way to hear an old man complain.
No has venido hasta aquí para oír a un anciano quejarse.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22