And my wife translate French
8,740 parallel translation
No, my father-in-law retires and my wife says, " I want you to quit.
Mon beau-père prend sa retraite et ma femme veut que je démissionne.
I am dying and my wife is a prisoner of the creature you unleashed upon the world.
Je suis mourant et mon épouse est prisonnière d'une créature que vous avez relâché dans ce monde.
And my wife was ready to fight it with me, too.
Ma femme était prête à se battre à mes côtés.
My wife begged and you didn't listen to her.
Quand ma femme l'a fait, tu ne l'as pas écoutée.
He comes home early from bowling while his skinny white wife is still out with her girlfriends, and I suck his dick until tears come to my eyes.
Il rentre tôt, avant sa femme, et je suce sa bite jusqu'à pleurer.
Ah, um, well, you know how I love to roll, but, uh, my wife ordered a new dust ruffle for our bedroom, and, uh, she had it shipped to the station.
J'aimerai y aller, mais ma femme a commandé un nouveau drap pour notre lit, et elle l'a fait livré au poste.
I told my wife that, and she said it won't matter'cause she has a knack for this.
Je l'ai dit à ma femme, elle m'a dit que ce n'était pas grave parce qu'elle sait y faire.
My wife is stolen and I am dying.
Ma femme m'a été ravie et je suis mourant.
And if I get it wrong, my wife would be lost forever.
Si j'échoue, ma femme sera perdue pour toujours.
My... my wife and my son.
Ma... ma femme est mon fils.
I thought I saw my wife and kid.
Je pensais que je voyais ma femme et mon fils.
Where is my wife and son?
Où sont ma femme et mon fils?
My wife and I found out that that was common among toddlers.
Ma femme et moi avons lu quelque part que c'était normal chez les tout-petits.
My wife and I never had kids, so Matthew was very dear to us.
N'ayant pas d'enfants, ma femme et moi adorions Matthew.
I used to come with my wife and now I keep coming on my own.
Avant je venais avec ma femme et désormais je continue tout seul.
Well, first, I... I want to apologize to my family, to my wife and son and my colleagues at the U.S. Attorney's office, with whom it has been a great honor and privilege to serve.
Ok, d'abord, d'abord je veux m'excuser auprès de ma famille, auprès de ma femme et de mon fils et mes collègues au bureau de l'avocat général, avec qui ça a été un grand honneur
The last time I danced was with my wife... and she danced right out the door, which is where I'm headed.
La dernière fois, c'était avec ma femme et elle s'est tirée, ce que je vais moi-même faire.
John, you got your wife and my grandson to protect.
Tu dois protéger ta femme et mon petit-fils.
happiness for my wife, and to sail boats here, in the woods, with my kids.
le bonheur de ma femme et faire du voilier ici, au Bois, avec mes enfants.
The only problem with the job is that I don't have enough time for my wife and kids.
Le seul problème avec le travail c'est que je n'ai pas assez de temps pour ma femme et mes enfants.
You do belong to me, and you are my wife whether you like it or not.
Tu m'appartiens, tu es ma femme que tu aimes cela ou non.
Do tell your wife it wasn't my fault, and... and now I'm afraid I must be on my way.
Dis à ta femme que ce n'était pas de ma faute, Et... et maintenant, j'ai peur de devoir à partir.
And just so that I know that yer mind is focused on my wishes, ye will leave that wife of yours here.
Et juste que je sache que votre tête est concentrée sur mes désires, vous laisserez votre femme ici.
But my wife and daughter were at home, just outside the blast zone.
Mais ma femme et ma fille étaient à la maison, juste à l'extérieur de la zone d'explosion.
And the man... who first brought the nukes here, the man that murdered my wife and daughter, he came out of that building.
Et l'homme... qui a amené pour la première fois des bombes ici, l'homme qui a assassiné ma femme et ma fille, est arrivé de l'immeuble.
Today I accept that I have failed my family, my wife and myself
"Aujourd'hui, j'accepte..." "... mon échec avec ma famille, avec ma femme... " "... et avec moi-même. "
It's a little hard for me to loosen up when I look down at my wife, and her eyes look right back up at me.
J'ai du mal à me détendre quand je regarde ma femme droit dans les yeux.
And stay away from my wife please, Anne.
Et restez loin de ma femme, Anne, s'il vous plaît.
Then my wife and I will do it ourselves.
Alors ma femme et moi le ferons nous-même.
Captain Collins, I dream of writing a letter, in my own words, telling my darling wife how much I miss her and how much I long to hold her in my arms once more.
Capitaine, mon rêve est d'écrire une lettre de mes propres mots, de dire à ma chère femme combien elle me manque et comme j'aimerais à nouveau la tenir dans mes bras.
Mary : "This vineyard is my vision for the future, and I want to envision my future wife in it."
"Ce vignoble est ma vision pour l'avenir, et je veux visualiser ma femme dedans."
My husband orbited the earth, my stepfather was a four-star admiral, and my mother was a perfect Navy wife.
Mon mari a été en orbite autour de la terre, mon beau-père était un amiral décoré, et ma mère était une parfaite épouse de militaire.
And even if you're not, you're my wife.
Et même si ce n'est pas le cas, tu es ma femme.
How about right now when I wanna go flying with my wife and have a nice time?
Maintenant que je peux voler avec ma femme et passer un bon moment?
It is my honor to declare you man and wife.
- Il va avoir un foie! - Mme Gallagher? - On est mariés?
My wife and daughter will think I abandoned them.
Ma femme et ma fille penseront que je l'ai ambandonnés.
I want my wife and children's safety guaranteed.
Je veux une protection garantie pour ma femme et mes enfants.
You've been a great friend to my wife and I.
Vous avez été un véritable ami pour ma femme et moi.
The bodies of those who disrespected my wife and my office here... that I may see them, and soon.
Les corps de ceux qui ont manqué de respect à ma femme et mon poste... que je puisse les voir... et bientôt.
My son and his beautiful wife... right now.
Alors, j'aimerais offrir tout ce que j'ai à... mon fils et à sa magnifique épouse, là, tout de suite.
And that is my wife, Ah Ni.
Et voici ma femme, Ah Ni.
I just got an e-mail from my wife... and the subject line says, "Our children."
J'ai reçu un mail de ma femme, avec pour objet : "Nos enfants".
♪ And my potential wife be the ♪
♪ And my potential wife be the ♪
Mm, and my ex-wife.
Hum, et mon ex-femme.
.. and his missing accomplice murdered my wife Misha and son Robin. .. during a bank heist.
et son complice non-identifié ont tué ma femme et mon fils au cours d'un braquage. "
I can never forgive him... the senseless deaths of my wife and child... And yet, Liak dying in jail won't give me any solace.
"Je ne lui pardonnerai jamais de m'avoir enlevé ma femme et mon fils, mais le voir mourir en prison ne m'apportera pas la paix."
You have met my wife and child.
T'as rencontré ma femme et mon fils.
But Raghu killed my partner and his wife.
Mais Raghu a tué mon complice et sa femme...
My wife, my children, and my mother are already back in Boston.
Ma femme, mes enfants et ma mère sont déjà à Boston.
But he forgot to kill Jarl Borg's wife, who subsequently gave birth to a son, and who is now my wife.
Mais il a oublié de tuer la femme de Jarl Borg, qui a ensuite donné naissance à un fils, et qui est désormais ma femme.
That is between you and my ex-wife.
Ça, c'est entre toi et mon ex-femme.
and my sister 48
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my friend 37
and my personal favorite 20
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my wife 1458
and my personal favorite 20
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my wife 1458
my wife and i 71
my wife left me 55
my wife is dead 28
my wife is pregnant 19
my wife died 39
my wife is 20
wife 1732
wife and kids 16
my wife left me 55
my wife is dead 28
my wife is pregnant 19
my wife died 39
my wife is 20
wife 1732
wife and kids 16