Anyone can translate French
9,312 parallel translation
If anyone can help me, it's you.
Si quelqu'un peut m'aider, c'est toi.
Anyone can learn to duplicate a technique, but that's not creative expression.
N'importe qui peut apprendre à reproduire une technique, mais ce n'est pas de l'expression créative.
It's 212 and anyone can get in.
C'est la 212 et n'importe qui peut y rentrer.
Anyone can get sick,
- Tout le monde tomber malade,
If anyone can break Devlin, she can.
Si quelqu'un peut faire craquer Delvin, c'est elle.
Honestly, if anyone can back up my story, help us... it's him.
Honnêtement, si quelqu'un peu confirmer mon histoire, nous aider... c'est lui.
So, anyone can do it...
Donc, tout le monde peut...
If anyone can find a final resting place for him, it's you.
Si quelqu'un peut lui trouver un endroit où il finira, c'est toi.
There's nothing anyone can do.
Personne ne peut faire quoi que ce soit.
I don't think anyone can help, I'm afraid.
Je ne crois pas que quiconque puisse m'aider.
But unfold they did in a way that hurt you more than anyone can ever know and ruined us.
Mais les faits se sont déroulés d'une manière qui vous a blessée plus que personne ne le saura jamais et qui nous a ruinés.
I mean, like anyone else who follows that link, a supercookie will embed itself in a part of the operating system that he can't see or access.
Comme toute personne qui suit ce lien, un supercookie va s'enfoncer dans une partie du système qu'il ne peut pas voir ou auquel il n'a pas accès.
Ben : Can anyone hear us?
Quelqu'un nous entend?
Well, is there somewhere we can do that privately without anyone hearing?
Peut-on faire ça dans un endroit privé sans que personne n'entende?
You can't do that to people, not anyone, especially not to someone I love.
Vous ne pouvez pas faire cela à gens, pas n'importe qui, particulièrement pas à quelqu'un j'aime.
Can anyone corroborate that?
Quelqu'un peut le confirmer?
You can come with me, but if anyone talks to you or asks you any questions, you need to say you're my nephew.
Tu peux venir avec moi, mais si quelqu'un te parle ou te pose des questions, tu dois dire que tu es mon neveu.
It's a secret, so you can't tell anyone else.
C'est un secret, donc tu ne peux le dire à personne.
My sister told me Enos can be anyone.
Ma soeur m'a dit qu'Enos pouvait être n'importe qui.
Not until we can stop Dean and that thing from hurting anyone else.
Pas avant que nous empêchions Dean et cette chose de blesser quelqu'un d'autre.
We need to find our own success before we can succeed in helping anyone else.
Nous devons trouver notre propre réussite avant de pouvoir réussir à aider les autres.
Go. - Rule one, let's not tell anyone so we can figure out what this is first.
Règle 1, n'en parlons à personne avant de savoir ce qu'on fait.
Can you think of anyone that might be trying to set you up?
Vous pensez à quelqu'un qui aurait pu vouloir vous piéger?
Yes, but I can't get in touch with anyone from the Nine-Nine.
Oui mais j'arrive à joindre personne du commissariat.
Because I can't imagine anyone getting emotionally attached to him.
Parce que je n'imagine pas quelqu'un s'attacher émotionnellement à lui.
I know you can't speak for anyone else, so I just want to know where I stand with you.
Je sais que tu ne peux pas parler pour les autres, mais je veux juste savoir où j'en suis avec toi.
Lock him up until we get to the space station so he can't hurt anyone.
L'enfermer jusqu'à la station spatiale pour qu'il ne blesse personne.
Oh. If I can impart anything on you slits over the course of this year, it's that Kappas don't take any crap from anyone.
S'il faut retenir une chose de votre part depuis cette année, c'est que personne n'emmerde les Kappa.
Which is why we, more than anyone, have to do everything we can to find them and stop them. You think you could do it in the moment?
vous voyez, maintenant, je me sens vraiment stupide parce que je viens juste de me souvenir de ça.
Taking a good selfie can turn just about anyone into an instalebrity.
Faire un bon selfie peut rendre n'importe qui instacélèbre.
But if anyone else in this courtroom has something to say, he can speak.
Mais si quelqu'un d'autre dans cette salle a quelque chose à dire, il peut parler.
Only when one can paint reality better than anyone else can he then, later, do anything he wants.
Seul celui qui peint la réalité mieux que quiconque peut faire ensuite ce qui lui chante.
How can I tell anyone who sins that they will go to hell when so many already live there?
Comment moi je peux dire à qui que ce soit que s'il pèche il ira en enfer, si beaucoup vivent déjà dans le péché?
Can you think of anyone who might want to hurt Emma?
Peux-tu penser à quiconque qui pourrait vouloir du mal à Emma?
- Can anyone vouch for that?
- Quelqu'un peut le garantir?
Please, you can't tell anyone that I am still answering Steven's phones.
Pitié, ne dites à personne que je réponds toujours au téléphone de Steven.
We can't really do anything with the fact that Elana March said she knows what you and Andrew were talking about, because there was a lot of people in that coffee shop, and she could have heard that from anyone.
On ne peut rien faire du fait qu'Elena March a dit qu'elle savait de quoi vous et Andrew discutiez. Il y avait beaucoup de gens dans ce café, elle aurait pu l'entendre de n'importe qui.
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.
Cet homme est incapable de s'attacher à quelqu'un qui ne peut pas faire quelque chose pour lui.
Yeah, but that's no reason for him and Jenny to think I can't find anyone else to take.
Mais c'est pas une raison pour que lui et Jenny pensent que je ne trouverai personne à emmener.
Go ask one of the inhaler kids if you can't find anyone.
Va voir chez les asthmatiques au pire.
So she can't be anyone else's.
Elle ne peut être à personne d'autre.
And if there is anyone in here that does not have torments within them, well they can get the fuck out!
S'il y a des gens ici qui ne souffrent pas intérieurement, qu'ils aillent se faire foutre!
Can we call anyone for you, a family member?
Y-a-t-il quelqu'un que l'on peut appeler pour vous, un membre de votre famille?
Can I think of anyone who might want to kill me?
Si je pense à quelqu'un qui veut ma mort?
Can you think of anyone who maybe wanted to, uh, you know, kill your husband?
Pensez-vous à quelqu'un qui aurait pu vouloir tuer votre mari?
How can anyone sleep at a time like this?
Comment peut-on dormir maintenant?
So you get on the phone to anyone that can help, our allies and our enemies.
Alors appelez tous ceux qui peuvent aider. Nos alliés et nos ennemis.
Okay, so, we make port, and then we go around breathing on anyone we can find?
On accoste, et ensuite on marche en soufflant sur tous ceux qu'on trouve?
You can ask anyone.
Tu peux demander à quelqu'un.
Y-you can't tell anyone.
Vous ne pouvez en parler à personne.
All compounded by being a teenager who can't be expected to maintain a teenage social calendar if I'm too busy worrying about... my father hurting himself or anyone else.
Tout composer, en étant une adolescente qui ne peut pas prévoir de maintenir un calendrier de sa vie sociale si je suis trop inquiet à propos... de mon père qui se fait du mal à lui-même ou aux autres.
anyone can see that 16
anyone can do it 19
anyone can do that 18
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
anyone can do it 19
anyone can do that 18
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
canceled 36
candace 176
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28
candace 176
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28