Bee translate French
3,155 parallel translation
Yes, and then she would prick herself with the bee and then inject the stinger, really, into her body.
Oui, et elle voulait se piquer elle-même avec une abeille. Et s'injecter le dard, vraiment, en elle.
She became the queen bee.
Elle est devenue la reine des abeilles.
Okay, Artie, I'm looking at this bee, and there is no stinger.
Ok, Artie, je regarde cette abeille, Et elle n'a pas de dard.
Use the bee.
Utilise l'abeille.
The Queen Bee of the forest.
La reine abeille de la forêt.
I got a bee in my bonnet, and that bee's name is government waste.
Je fais une fixette sur un truc nommé M. Gaspillage du gouvernement.
He's the bee's knees.
C'est mon talon d'achille.
- She's queen bee now.
- C'est elle qui dirige à présent.
This guy has a real fucking bee in his bonnet for you.
Ce gars est obsédé par vous.
Franklin middle school spelling bee champ,
Championnat d'orthographe.
Oh, for you,'cause you're kicking my simple ass, miss spelling bee.
Pour toi, parce que tu me mets une raclée, mademoiselle championne d'orthographe.
Well, Victoria relishes her status as queen bee, right?
Victoria adore être la reine, non?
Must have been a killer bee, huh? There was a swarm that attacked a dog at Cathedral Park last week.
Il y a eu un essaim qui a attaqué un chien dans Cathedral Park la semaine dernière.
As in bee venom.
les abeilles étoiles d'or.
Now, let's pretend that it wasn't a bee sting. Oh, going for the extra credit.
Oh.Allons un peu plus loin.
That would make it a bee the size of LeBron James.
Ça ferait une abeille de la taille de Lebron James. Plutôt comme une combinaison des 3.
And our opportunistic killer takes advantage of the chaos, and injects her with bee venom.
Et notre tueur opportuniste a profité du chaos, Pour lui injecter du venin d'abeille. Bizarre, mais possible.
( CELL PHONE VIBRATING ) Harper's bee man just buzzed me.
L'apiculteur d'Harper m'a appelé.
A streetcar full of dancers and 12 bee geeks in a motel room.
Une voiture pleine de danceuse et 12 fous d'abeilles dans une chambre?
Oh, man, I got at least a couple dozen bee stings. ( GRUNTING )
J'ai au moins une douzaine de piqûres d'abeilles.
Someone gets killed with bee venom and we get attacked by a swarm?
Quelqu'un se fait tuer par du venin d'abeille, et nous sommes attaqués par un essaim d'abeilles? Ouais, je ne pense pas que ce soit une coincidence.
I don't think it's a coincidence. You know, maybe Wu was right about a giant killer bee.
Ouais, peut-être que Wu avait raison au sujet d'un grand tueur-abeille.
"Hey, that last election was a bee-yotch."
Les dernières élections ont été un peu O'Truquées, non?
"I'm going to call you my bee-yotch."
Je vais t'appeler ma "bi-atch".
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Traduction par Yohann BEAURE Add me on Facebook.
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Traduction par Kathiouchkq ( Yohann BEAURE ) Resync by Tvorace
Look, this picture here- - look, this, this shows that- - go like this, right- - that this little bee, this happy little bee goes in this little hole right next to the frog.
Regarde, cette image, regarde, ça, elle montre que, comme cela, que cette petite abeille, cette joyeuse petite abeille, va dans ce petit trou juste à côté de la grenouille.
This is, this is, this is the bee.
C'est, c'est, c'est l'abeille.
Uh... have you ever had a bee sting?
Tu as déjà eu une piqure d'abeille?
I won a spelling bee once.
J'ai gagné un concours d'orthographe.
Bee three three solo, don't turn off the gas lever!
Abeille 3-3 solo, ne la ferme pas...
Bee 4-2.
Abeille 4-2.
Bee 4-7, Çiðli Rapcon.
Abeille 4-7, Çiðli Rapcon.
Çiðli Rapcon, Bee 4-5.
Çiðli Rapcon, Abeille 4-5.
Bee 4-7.
Abeille 4-7.
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
Sous-titres par Red Bee Media / APOLLO Traduit par rumdiggie et Theolini
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
Sous-titres Red Bee Media / APOLLO Trad : clochette, rumdiggie.
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Traduction : xerobacter
♪ When the bee stings ♪
♪ When the bee stings ♪
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
Sous Titres de : Tagma, Jeje682sang, roxee44, APOLLO, kev291, nash87 et zataz007
RED BEE MEDIA FRANCE
RED BEE MEDIA FRANCE.
Floats like a butterfly, stings like a bee, Garcia's gonna find what only her screens can see.
Telle l'abeille qui va te piquer, sur ses écrans Garcia va tout te trouver.
Olivia's just got a bee in her bonnet about landing Henry's father-in-law as an investor.
Olivia a juste une abeille dans son bonnet à propos du beau-père d'Henry qui est tombé comme investisseur
Cluck. Cluck. What are we, ladies at a quilting bee?
On est des bonnes femmes à une réunion de couture?
That could happen from one little bee sting?
On doit mettre la main sur son dossier médical.
A bee sting carries about 0.1 milligram.
Pour votre information une seule piqûre d'abeille contient 1 milligramme.
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Traduction par Kathiouchka ( Yohann BEAURE
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Traduction par Yohann BEAURE ( Ajoutez moi sur Facebook ) Toujours aussi beau et con!
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Best watched using Open Subtitles MKV Player
It was good of you. ♪ To the bee ♪
C'était bien de ta part.
Only this morning, looking in the mirror before shaving, I enjoyed seeing what I saw so much, I couldn't tear myself away.
Ce matin, devant le miroir, je me suis tellement plu que j'en suis resté bouche bée.
beethoven 85
beech 20
beene 19
beetles 16
beens 21
been busy 29
been a while 101
beer pong 16
been there 278
beer me 23
beech 20
beene 19
beetles 16
beens 21
been busy 29
been a while 101
beer pong 16
been there 278
beer me 23